山海经原著全文,山海经原文完整版

首页 > 文化 > 作者:YD1662023-04-14 16:32:20

《山海经》是一部非常奇特的书,在短短的三万一千字的篇幅中,记载了上古社会地理、天文、动物、植物、矿产、医药、宗教、民俗等多方面的内容,还保存了大量神话和历史传说,被称为古人生活的百科全书。

《山海经》这本书,古代学者已经作了很好的注释和考辨,现代学者也有较为全面而深入的研究。不过这部书古奥难懂,现有的注释多援引古人注解,不太适合普通读者阅读,所以长江文艺出版社的这部《山海经》用通俗易懂的语言来注释和翻译,全本收录《山海经》插图,充分吸收了前人的研究成果,旨在希望更多读者更好地理解这本书。

山海经原著全文,山海经原文完整版(1)

南山经①

南次一经

山海经原著全文,山海经原文完整版(2)

明胡文焕《山海经》本 狌

【原文】

《南山经》之首曰山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金、玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如穀而黑理,其华四照,其名曰迷穀,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。丽之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕疾

【注释】

《山海经》前五篇称为《五藏山经》,简称《山经》。《南山经》为《山海经》第一篇,主要介绍南方三大山系的山川、河流、草木珍禽以及各大山系中山神等情况。

南山经:应当没有“经”字,因为《山海经》的“经”字是“经历”的意思,表示所经过的山和海,并不是“经典”的意思。后人校录可能误加了“经”字,于是就出现了“南山经”的说法。

(què)山:即“鹊山”。:古“鹊”字。

华:与下文“其华四照”的“华”都是花朵的意思。

穀(gǔ):穀,为“谷”的繁体字。榖树,又称构树、榖桑或者楮桑,叶子似桑叶,果实圆红;树皮可以造布和纸,造出的纸洁白光滑;嫩叶还可当菜吃。

禺(yù):动物名。长得似猕猴,但比猕猴大,红眼睛,长尾巴。

狌狌(xīng xīng):动物名,即猩猩。《山海经》中另外还有两处描写“狌狌(猩猩)”:一是《海内南经》;一是《海内经》,可参考。据《周书》记载,猩猩能说话,并且声音像婴儿的啼叫声;而《淮南·汜论训》记载,猩猩能够知道往事,但不能预知未来。

丽(jǐ):古河流名。

育沛:有称动物名,有称植物名,具体不详。

瘕(jiǎ)疾:即今天所说的蛊胀病。

【译文】

《南山经》所记述的南部山系第一列山脉叫山。山山系的第一座山峰叫招摇山,它屹立在西海岸边。山上生长着许多桂树,也蕴藏着丰富的金矿和玉石。山上有一种草,形状像韭菜,开青色的花,名叫祝余,人吃了它不会觉得饥饿。山上生长着一种树,形状像构树,有黑色的纹理,开出的花光艳四照,名叫迷榖,人们把它佩戴在身上就不会迷失方向。山上还有一种野兽,长得像长尾猿,它们有一对白色的耳朵,能够匍匐前行,又能像人一样直立奔跑,人们吃了它的肉就会变得很善于奔跑。丽河从招摇山流出,滔滔向西流入大海。水中有一种叫育沛的东西,人们把它佩戴在身上,就不会得蛊胀病。

山海经原著全文,山海经原文完整版(3)

【原文】

又东三百里,曰堂庭之山,多棪木,多白猿,多水玉,多黄金。

又东三百八十里,曰猨翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫,多怪蛇,多怪木,不可以上

山海经原著全文,山海经原文完整版(4)

明胡文焕《山海经图》本 白猿

【注释】

堂庭之山:也作“常庭之山”。

棪(yǎn)木:又称速其,果实像苹果,红了可以吃。

白猿:体积大如猕猴,臂大、脚长,善于攀爬树木。传说猿初生的时候,毛是黑色的,且是雄性的,到老了就会变成黄色的雌猿。几百岁的猿,毛色渐渐由黄变白,所以白猿尤为难得。

水玉:即水晶石。因为它晶莹如水,坚硬似玉,所以被称为“水玉”。

猨翼之山:即山险陡峻难以攀登,猿猴也需要借助翅膀的意思。也作“稷翼之山”或“即翼之山”。

蝮虫:动物名。也叫蝮蛇,是蛇的一种,大的有一百斤重。蝮虫身上有绶文,并且用绶文作保护色栖息在树上。因鼻子上有针,又叫反鼻虫。《南山二经》的羽山、《南山三经》的非山上,都有很多蝮虫。

不可以上:表示山险陡峻难以攀登。

【译文】

往东三百里,为堂庭山。山上生长着茂盛的棪树,许多白猿栖息在此,山上盛产水晶和黄金。

再往东三百八十里,为猨翼山,山上多产怪兽,水里多产怪鱼。山上还盛产白玉,生活着许多反鼻虫和怪蛇,很多奇特的树木在此生长,山势高峻险拔,人难以攀登。

山海经原著全文,山海经原文完整版(5)

【原文】

又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金,其阴多白金。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底

山海经原著全文,山海经原文完整版(6)

明胡文焕《山海经图》本鹿蜀

【注释】

文:通“纹”,指纹理。

谣:指没有乐器伴奏的清唱。

佩之宜子孙:指佩带它的皮毛可以使子孙繁衍不息。

虺(huǐ):毒蛇,尾巴尖锐。据《韩非子》记载,虺“一身两口,争食相龁,遂相*也”。虺中的王虺名叫水虺,生长五百年可以成为蛟。

判木:指木头被剖成两半发出的声音。判:剖。

可以为底:为:治理,此处指治愈。底:即胝(zhī),指足底老茧。

【译文】

再往东三百七十里,为杻阳山。山的南面蕴藏着丰富的赤金,北面蕴藏着丰富的白金。山上有一种野兽,身形像马,白色的头,身上的斑纹像老虎,赤红的尾巴,吼叫的声音如同人在歌唱,它的名字叫鹿蜀,佩戴它的皮毛可以使子孙繁衍不息。有条奇特的水发源于这座山,向东流入宪翼河。怪水中有许多黑红色的乌龟,形状像普通的乌龟,却长着鸟一样的头、毒蛇一样尖锐的尾巴,名叫旋龟。它的声音像剖破开木头发出的声响,佩戴它的甲骨可以使耳朵不聋,还可以医治足底的老茧。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.