图片取自Twitter
不仅如此,在《Mythic Heroes》本地化的道路上,声优也扮演了非常重要的角色。在日语版本中,官方邀请了花泽香菜、神谷浩史、钉宫理惠、川澄绫子、悠木碧等十余位超一线声优录制游戏内英雄台词配音,这样的阵容,即使是在二次元手游遍地的日本市场也颇具竞争力。
图片取自谷歌商店
在游戏体验上,《Mythic Heroes》也针对日本的游戏玩家看重的“刷初始”需求,增加了新用户首次十连抽无限重置的功能,让用户不必枯燥地创号重复跑新手引导;另外,日语版本还针对日本玩家的习惯改版了抽卡动画,让抽卡体验更具悬念和仪式感。这不仅需要在设计上做出选择,也需要对当地文化有所洞察。
03 《Mythic Heroes》的全球化发行成果
凭借深度的本地化游戏内容和宣发相结合的策略,《Mythic Heroes》最终成功在日本手游市场突围。回顾该产品的海外发行历程,可以发现其在日本市场的成功或许并非偶然。在今年7月,《Mythic Heroes》就已经在韩国一举拿下 iOS & Google Play 游戏免费榜TOP1,去年也在欧美市场获得了积极的市场反馈。
由此可见,作为最早一批出海的中国游戏公司, IGG已经在全球各地区本地化探索道路上总结出属于自己的一套方法论。未来《Mythic Heroes》若能在中国市场上线,在发行环节或许也会带来成熟的打法。