双调蟾宫曲送春翻译,双调蟾宫曲卢挚翻译

首页 > 影视动漫 > 作者:YD1662023-06-06 23:39:58

双调蟾宫曲送春翻译,双调蟾宫曲卢挚翻译(1)

元·贯云石《双调·折桂令·送春》

问东君何处天涯①?

落日啼鹃,流水桃花。

淡淡遥山,萋萋芳草,隐隐残霞。

随柳絮吹归那答②?

趁游丝惹在谁家③?

倦理琵琶,人倚秋千,月照窗纱。

双调蟾宫曲送春翻译,双调蟾宫曲卢挚翻译(2)

【注释】

①东君:春神。

②那答:那地方。

③趁:追赶。游丝:蜘蛛之类所吐的丝。庾信《春赋》:"一丛香草足碍人, 数尺游丝即横路。"惹:牵住。张先《减字木兰花·咏舞》词:"只恐惊飞,拟 倩游丝惹住伊。"

双调蟾宫曲送春翻译,双调蟾宫曲卢挚翻译(3)

【翻译】

主宰春天的神你到远方何处去了?这里只剩下西下的落日和啼叫的杜鹃, 以及漂流桃花的溪水。远山淡淡,芳草茂密,残霞隐约。柳絮被风吹到哪 里去了呢?

双调蟾宫曲送春翻译,双调蟾宫曲卢挚翻译(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.