有一部电影叫什么女神的,日本女神电影名字

首页 > 影视动漫 > 作者:YD1662024-01-08 06:16:58

不知是什么原因,这部电影现在各个媒体上流传的版本基本上是英文版,而英文版的片名是《Godess》,用现代汉语译,为“女神”,与电影的中文名《神女》是颠倒的。这是当时中译英翻译的水平不够吗?还是找不到一个英文词来形容阮玲玉饰演的这个角色?均不是。译者正是结合了时代背景与中西文化差异给出了中英两版的片名。

有一部电影叫什么女神的,日本女神电影名字(5)

"神女"这一词,在如今已经很少用了,但是在新文化运动之前的中国却很普及。它最早出自战国时期楚国辞人宋玉的《神女赋》:“夫何神女之姣丽兮,含阴阳之渥饰。披华藻之可好兮,若翡翠之奋翼。其象无双,其美无极”。文中对神女的赞美与神往,溢于言表,也成为后世读书人对女性最直白最单纯最美好想象的代表。直白点说,这种向往这就像沈从文《边城》里得湘西小伙子看到美丽的姑娘就不断唱山歌夸赞来求偶,是一回事,是一种爱欲与倾慕的直接表达。由此可以看出荆楚之地的文化对人之天性的释放是不加以束缚的。文学作品也是不带任何杂念对美对性最单纯的歌颂。

有一部电影叫什么女神的,日本女神电影名字(6)

但随着儒家思想成为中华大地的的主流,读书人对神女形象的理解也产生了变化,在“发乎情、止乎礼”的道德标准下,对性的赞美显然要比先秦时期要隐涩,甚至是摒弃的。而对神女一词的理解也随之产生了偏差。由此,读书人对更热衷于讨论宋玉另一篇《高唐赋》中有关“神女”的描述:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:''妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。'王因幸之。去而辞曰:'妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言”。由于儒家人对美与性之间划了一条明确的分界线,因此,对于高唐赋中的这段描述就产生了仁者见仁,智者见智的差异。拿儒家的标准来衡量,此赋中神女“愿荐枕席”的投怀送抱之举为不守妇道,不合礼数。为了撇清这非礼之淫色,后世儒生慢慢地将“神女”一词曲解成了妓女,但也仅限于口传。几千年流传下来的的经典没有哪一本对“神女”一词进行明文的正名,因此读书人谈及此词,总归会心照不宣地给这个词套上了一层不雅不正的灰纱,不再那么单纯了。而由高唐赋衍生的“巫山云雨”一词更是只剩肉体层面的理解了。

有一部电影叫什么女神的,日本女神电影名字(7)

了解了背景再回到电影,就不难理解为什么编剧给这部电影取《神女》一名了。他们对此显然是作过考究的,结合剧情,如果用《苦命的女人》,或者《伟大的母亲》这种名字的话,无法体现神女这一角色的复杂性,她是一名风姿绰约妓女,是个苦命的女人,但同时又是位伟大的母亲,值得人尊敬。神女二字形容她的身份与形象应该是具有高度的概括意义。也体现了中华文化的博大精深。

有一部电影叫什么女神的,日本女神电影名字(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.