叠音字组成的名字,“人设”难改
给中国宝宝起英文名,一个特别流行的方式就是使用叠字。我们在国内,经常就是这样给孩子起中文小名,因此英文名也顺理成章地用叠音。
但是老R就好几次很纳闷地问我:“为什么这些中国留学生都起熊猫一样的名字?”
在他们老外的印象里,中国的熊猫都是叠字!比如深受喜爱的甜甜、盼盼、达达、京京......因此,那些名为Lulu、Susu、Ruru、Kiki、Cici、Mimi、Nana的孩子,都免不了给人熊猫一般童叟无欺的印象,虽然憨厚可爱,但万一有一天你的孩子要竞选首相呢?这个“人设”有点难改呢。
当然,很多中国父母都希望宝宝的中文名和英文名是有联系的,这一点确实不容易做到。但这里有一个路数:与其把叠字昵称变成英文名,不如使用中文名里的最后一个字或两个字的发音作为英文名。
其实......在国外的话,人们会觉得:你是个中国人,为什么一定要英文名呢?保留一个中文风格的名字其实更酷!英国人会觉得你充满异国风情、有个性。
比如我的朋友叫做Ruyin,Beidi,还有Ming,Ying,Wei,都是不错的中英通用名。但是要留意的是,这个通用的名字一定要容易让外国人发音。如果是发不出来的音,比如Xiaojia,Qianzheng等等,孩子就一辈子都要解释读音和拼写,很麻烦的!
最受欢迎的名字,小心满大街重名
好了,经过英国爸爸老R的指点之后,你了解了:
取英文名不要用有歧义的名字
不要用单词自创合成名字
不要用虚构人物、神话人物的名字、
不要用陈旧有年代感的名字、
不要用叠音字或者外国人无法发音的名字
这么多“不要”!那么还有哪些名字是安全又现代的呢?今天文末,我从英国最大的母婴网站Bounty上,给你列出2019年最受英国人欢迎的100个男孩名字和100个女孩名字!选用这些名字,起码不会犯错!