友谊天长地久歌词,中文友谊地久天长歌词

首页 > 娱乐 > 作者:YD1662024-04-10 21:38:08

我们都知道《友谊地久天长》是从模糊不清的除夕夜演唱会上熟知的,但你是否曾经想过这些词的确切含义和来源?那么旋律呢?

我们大多数人都会从快乐的除夕庆祝活动中熟悉《友谊地久天长》,与朋友和家人一起高声歌唱,欢迎新的一年,但有多少人能够真实地说他们知道除了第一节之外的歌词?

至于旋律,它早在我们所知的任何新年庆祝活动之前就存在了,并且被贝多芬、海顿甚至克里夫·理查德等人使用过。

第一节:
旧日的熟人应该被遗忘,
永远不再想起?
旧日的熟人应该被遗忘,
纵然难忘?

合唱:
为了旧日的友谊,我的亲爱,
为了旧日的友谊,
我们将举起一杯友善之酒,
为了旧日的友谊。

第二节:
你一定会有你的酒杯!
而我一定会有我的!
我们将举起一杯友善之酒,
为了旧日的友谊。

合唱

第三节:
我们曾在山坡上奔跑,
摘下美丽的雏菊;
但我们迷失了许多艰难的脚步,
自从旧日的友谊。

合唱

第四节:
我们曾在河中嬉戏,
从早晨到晚餐;
但广阔的海洋将我们分隔,
自从旧日的友谊。

合唱

第五节:
这里有一只手,
我可靠的朋友!
给我你的手吧!
我们将举起一杯真诚的酒,
为了旧日的友谊。

友谊天长地久歌词,中文友谊地久天长歌词(1)

这首著名曲目最准确的普通英文诠释是“旧时光”,或者“为了旧时光”。

这首歌本身是反思性的,基本上是关于两个朋友喝上几杯,他们的友谊长久而偶尔疏远。

这些词是由苏格兰诗人罗伯特·彭斯于1788年创作的,但彭斯本人在创作时透露,他收集了听过一位老人的诗句,声称他版本的《友谊地久天长》是第一次被正式写下来。

然而,早在1711年,詹姆斯·沃森(James Watson)的一首早期民谣《Old Long Syne》就已经存在,而标题短语的使用可以追溯到17世纪早期的诗歌中,具体来说是罗伯特·艾顿(Robert Ayton)和艾伦·拉姆齐(Allan Ramsay)的作品。

这首曲调据说源自一首传统民歌,收录在鲁德民歌索引(编号为#6294)中。这首著名的曲调基于一个五音阶音阶,并被无数作曲家和作家借用和引用。

贝多芬甚至在1814年的《苏格兰民歌集》中写了一段关于《Auld Lang Syne》的编曲(请听下面的音频)。

这首曲调最不寻常且最著名的用途之一是在1999年,克里夫·理查德(Cliff Richard)将这个旋律用于他的单曲《Millennium Prayer》中,他在熟悉的曲调上演唱了《主祷文》的歌词。

每年除夕午夜的时候,人们最著名地唱起《Auld Lang Syne》。

这个传统起源于苏格兰,那里的Hogmanay庆祝活动会在歌唱时由歌手们手拉手形成一个大圈。

除了除夕之夜,这首歌也经常在伯恩斯之夜庆祝活动、爱丁堡军乐节、英国皇家海军的毕业典礼以及世界各地的许多其他军事团体中唱响。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.