《一字乡愁》闽南语演唱者康晓琳。南竹 供图
“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。”日前,由南竹作词、乐风谱曲、黄延平编曲、青年声乐教师兼歌手康晓琳用闽南语演唱的福建新歌《一字乡愁》正式上线发布,受到了台湾同胞、海外侨胞和闽南朋友们的欢迎。
闽南语版《一字乡愁》同样歌声甜美,乡韵十足。与普通话版相比,此次新推出的版本最大的不同在于,可以让闽南语系的同胞找到归心的感觉。词作者南竹介绍,这首歌曲至少有三条线,一是“旋律线”,二是“情感线”,三是“语音线”。他曾长期关注闽南语歌曲并细细玩味,作为福建尤溪人,他感觉乡音是相通的,而闽南语尤其温柔暖心,仔细听更会入心,特别有味。于是他提议,尝试推出闽南话版《一字乡愁》,希望这首歌的“语音线”能打动更多海内外乡亲。据歌曲主创团队统计,截至日前中秋节假期结束,这首歌曲受众超过了1亿人次。
《一字乡愁》(闽南语版)MV画面
“闽南话演唱这首歌,可以精妙演绎乡思。”这首歌的编曲者黄延平说,闽南语的特点是吐字绵密,语调婉转,韵律悠长而动听。听闽南人讲话,特别是闽南的“讲古”,那绝对是一种极其美妙的感受。作为一个闽南人的女婿,他常常听妻子的娘家人,特别是老人家用一种缓慢、节奏性极强而又婉转的闽南话,讲述许多古老的历史,以及发生在身边的小事。他经常觉得,听讲闽南话像是在吟唱一首动听的歌曲。他极力赞同词作者的提议,认为新版歌曲会让人耳目一新的感觉。
果然,自幼在泉州长大的青年歌手康晓琳演唱委婉动听,符合乐风作曲、黄延平编曲的思路,一唱就对上号。她表示,两岸一家亲,乡音心连心,能用乡音演唱这首歌,感到十分荣幸,希望这首歌能增进乡亲带来的幸福感,促进海内外乡亲心灵契合。
另外,目前《一字乡愁》英语版歌词已经公布。南竹透露,目前正物色合适演唱外语版本的歌手,争取让这首歌拥有更多的海外知音。
据悉, 《一字乡愁》普通话版已发布一年多,经赵秀兰、李海颖、郑海兵、李继吾(台湾)、赖圣勋〈台湾)、李龙年等知名演员演唱,逐渐风靡网络。曾参加2021年英国华侨“春晚”、闽台残疾人文化周、中国农民丰收节大型公益演出,并入库KTV、QQ音乐、全民K歌等平台。
附:《一字乡愁》中英双语歌词、歌曲
《一字乡愁》
"A brush stroke of homesickness"
一根脐带剪断的瞬间
A piece of umbilical cord Cut the instant
就拉开长长的缺口
A long gap opened
一条小河一辈子不回头
A small river Never look back
至今还在村里流
Still flowing in the village
一叶轻舟靠上幸福彼岸
A small boat is on the other side of happiness
就追寻短短的票根哟
A ticket to be found
一轮水车下了石磨又上旅游
A water wheel unloaded the stone for tourism
总走不到岁月的尽头
Never near the end of the years
一窝泥燕上了诗意中国
A nest of swallow in the image of a poetic China
总忘不了绕梁的古厝
I can't forget the ancient house around the beam
一阵雨碎江南的疼痛
A shower of rain shattered the pain of Jiangnan
却喊出一片涛声起落
Shouting a rise and fall of waves
一杯矿泉经过层层净化
A cup of mineral spring is purified layer by layer
仍不能把母亲心事看透
yet can't see through mother's mind
一棵小麦站在网络的村口
A wheat standing at the entrance of the network
能把城市的目光牵着走
Lead the city's eyes
一通电话不用穿针引线
A phone call need not thread a needle
就能移动细细暖流
Can move the thin warm current
一个声音梨花落落地呼唤
A voice fell and called
亲爱的!亲爱的!亲爱的!
my dear!my dear!my dear!
她长发盈空
Her long hair is flying in the sky
她已从乡间
She has come from the country
乡间梦里画里
In the country dream
梦里画里走过!
I walked in my dream!
《一字乡愁》曲谱