みんさん、こんにちは。
千秋のプリンちゃんです。
大家好,我是千秋的布丁酱。
这几天有非常多人约着去电影院看宫崎骏导演的电影《千与千寻》。时隔18年,这部电影在中国重新上映了。
关于这部电影的记忆,可以看这里→《千与千寻》国内定档6月21日!世间所有的相遇,都是久别重逢
它的主题曲「いつも何度でも(永远同在)」也再次回响在大家心里。
其实这个标题,直译过来是“无论何时无论多少次”,那理解为,“永远同在”,英语里翻译为「Alwayswith me」。最近也有中文的翻唱,叫做「亲爱的旅人啊」,踏上旅途的人。也非常地温柔。
那我们今天就来一起唱唱这首日文歌 「いつも何度でも(永远同在)」,这首充满希望地能够包容你我的悲伤和幸福的歌儿。
呼んでいる |胸の|どこか奥で
yonn de i ru |mu ne no|do ko ka o ku de
心灵|深处的某个地方一直在呼唤
いつも|心躍る| 夢を|見たい
i tus mo |ko ko ro o do ru |yu me o|mi ta i
一直做着令人心动的梦
かなしみは| 数えきれない|けれど
ka na shi mi wa |ka zo e ki re na i|ke re do
悲伤 虽然无法尽数
その向こうで|きっと| あなたに|会える
so no mu ko u de |ki tto |a na ta ni |a e ru
但站在它的对面就一定能与你相遇
————————————————
繰り返す|あやまちの |そのたび |ひとは
ku ri ka e su|a ya ma chi no|so no ta bi|hi to wa
每次重蹈覆辙时人总是
ただ|青い空の |青さを|知る
ta da |a o i so ra no|a o sa wo|shi ru
仅仅知道碧空蓝色
果てしなく |道は|続いて|見える|けれど
ha te shi na ku|mi chi wa |tu du i te|mi e ru|ke re do
虽然永无止境的道路看起来总在延续
この両手は| 光を|抱ける
ko no ryo u te wa |hi ka ri wo|i ta ke ru
这双手一定可以拥抱光明
————————————————
さよならの|ときの| 静かな|胸
sa yo na ra no|to ki no |shi zu ka na|mu ne
别离时平静的胸怀
ゼロ|になる|からだ|が |耳を|すませる
ze ro |ni na ru|ka ra da|ga|mi mi o|su ma se ru
俯下一无所有的身体 侧耳倾听
生きている|不思議| 死んでゆく|不思議
i ki te i ru|fu shi gi|shinn de yu ku|fu shi gi
不可思议的存在 不可思议的死亡
花も|風も|街も| みんな|おなじ
ha na mo|ka ze mo|minn na |o na ji
花 风 街道都一样
ra ra ra~rara ra~rararara ra~rara rarararara
ra ra rararara~rararararararara~
ho ho ho~hoho hohohohoho
ru ru ru~rurururururu
ru~rururururu~rururururururu~
————————————————
呼んでいる| 胸の|どこか|奥で
yonn de i ru|mu ne no|do ko ka|o ku de
心灵深处的某个地方一直在呼唤
いつも|何度でも| 夢を|描こう
i tsu mo|nann do de mo|yu me o|e ga ko u
不论何时不管多少次 去描绘梦想吧
かなしみの|数を| 言い尽くす|より
ka na shi mi no|ka zu o|i i tsu ku su|yo ri
与其尽数悲伤
同じ|くちびるで |そっと|うたおう
o na ji|ku chi bi ru de|so tto|u ta o u
不如张开嘴轻轻地歌唱
————————————————
閉じてゆく|思い出の| そのなかに|いつも
to ji te yu ku|o mo i de no|so no na ka ni|i tsu mo
走向尘封的回忆 在那之中总是
忘れたくない |ささやきを|聞く
wa su re ta ku na i|sa sa ya ki o|ki ku
能听到不愿忘记的细语
こなごなに|砕かれた| 鏡の上にも
ko na go na ni|ku da ka re ta|ka ga mi no u e ni mo
即使是在被粉碎的镜子上
新しい|景色が| 映される
a ta ra shi i |ke shi ki ga|u tsu sa re ru
也会映出崭新的景色
————————————————
はじまりの|朝の |静かな|窓
ha ji ma ri no|a sa no|shi zu ka na|ma do
最初的清晨 那宁静的窗口
ゼロになる|からだ| 充たされてゆけ
ze ro ni na ru |ka ra da|mi ta sa re te yu ke
一无所有的身体 被渐渐充实
海の|彼方には| もう|探さない
u mi no|ka na ta ni wa|mo u|sa ga sa na i
不再追寻 大海的彼端
輝く|ものは| いつも|ここに
ka ga ya ku|mo no wa|i tsu mo |ko ko ni
因为那闪光的东西一直就在这里
わたしの|なかに| 見つけられたから
wa ta shi no|na ka ni|mi tsu ke ra re ta ka ra
在我心中被发现了
ra ra ra~rara ra~rararara ra~rara rarararara
ra ra rararara~rararararararara~
ho ho ho~hoho hohohohoho
ru ru ru~rurururururu
ru~rururururu~rururururururu~