经常带孩子出去玩,在车上时间还是挺长的,我也顺带听了不少儿歌,中文英文的都听,听着听着就听出了一些中文歌词的问题,老歌受到当年时代的局限,但某些新歌依旧有问题。
老歌「世上只有妈妈好」
这个歌光是题目如果展开说都够批判一篇文章了。
“世上只有妈妈好。”
爸爸就不好吗,要是长辈带日常孩子怎么就只有妈妈好?
“没妈的孩子像根草。”
单亲孩子还有妈妈离世的孩子,孤儿听了是什么感觉?
“离开妈妈的怀抱,幸福哪里找。”
让人幸福的事物很多,怎么就找不到了?
先不说特殊人群,这歌就算让普通孩子听传递的价值观也很糟糕,如果说家里本爸爸带孩子带的很好,结果娃来句“世上只有妈妈好”,那还怎么鼓励爸爸再接再厉?
我知道这歌意思是歌颂母爱,但歌颂就歌颂吧,为什么要对着本来就值得同情的孩子伤口上撒盐?把其他家庭成员的爱就都给排除了?你要赞扬一个事情,为什么要把其他事踩在脚下来衬托呢?
「好爸爸坏爸爸」
“打起屁股啪啪啪啪,哪个爸爸不骂人,哪个孩子不挨骂,打是亲骂是爱,那还是个好爸爸。”
这不是公演赞扬家庭暴力?而且就是有不打人的爸爸啊,打完了还夸是好爸爸,歌词作者是有被虐倾向吗
当然了之前那个年代打屁股挺普遍的,现在早就不提倡了,所以就改改词吧。
「种太阳」
这首歌我小时候很喜欢,就是歌词现在听着槽点有点多,我听着听着就乐了。
“一颗(太阳)送给南极,一颗送给北冰洋,一颗挂在冬天,一颗挂在晚上。”
好家伙,后裔好不容易把那么多太阳给射下去了,合着熊孩子又都给弄回来,还种到南极北极,直接攻击最关键环节,更快速把世界变成人间炼狱吗,感觉再过若干年可能还真能实现……不过当年还没有全球变暖的概念,只能说是时代的局限性,把歌词稍微改改还是首朗朗上口的儿歌。
「不老的爸爸」
“慈祥的爸爸,他满口没有一颗牙,满头是白发”,这感情说错了不是爸爸是爷爷吧,国内很多儿歌都有刻板印象(stereotyp)的问题,但这个真的是槽点很令人迷惑,这个歌的欢快曲风是幼儿园小朋友唱的,并不是给中年人唱自己年迈父亲的,当年有那么多老来得子的爸爸吗
新歌如果说老歌情有可原,最近的新歌歌词还能写成这种加深刻板印象就很令人无语了。
「男生女生不一样」
“男生喜欢穿西装,女生穿裙子更漂亮”
女生也有女款的西装啊,女生怎么就穿裙子比穿西装更漂亮?
「夸妈妈」
“妈妈妈妈吗,你的心里只有家。”
这个不用多说了吧,感觉并不像在夸。
「爸爸好」
“爸爸挣得多花的少,说得多做得少,脏活累活他全包,剩菜剩饭他全包。”
有的家里就是妈妈挣的多,也有更擅长交流的爸爸,还有为什么爸爸就得把脏活累活剩菜剩饭包了呢,又加深性别刻板印象。
可能确实是有文化差异,中国的儿歌喜欢唱出一些所谓“正确”的状态,或者喜欢举出正确做法的例子。
「我上幼儿园」
“我去幼儿园,不哭也不闹。”
哭闹这只是一种暂时的状态,并没有什么问题。
「勇敢认错不说谎」
“对不起,爸爸妈妈我错了,都怪我太不小心了,下次我一定注意。”
这个歌词我听着都觉得很生硬说教味道太浓了,现实里没人这么说话。
相对来说英文儿歌基本没什么黑点,可能有问题的歌早就被淘汰掉了,留下来的都是没问题的,能想到的就是「十个印第安小人」,虽然说我觉得歌词也还好就是单纯数数,但现在翻唱的版本不数印第安人,用各种其他物品替换掉了。
还有就是大部分英文歌不会描述具体某种人是什么样子有什么行为,一般都是指指各种东西,或者一种动作,各种动物叫声,一次出游,说教味道非常淡,撑死了就是怎么向别的小朋友打招呼,问问你叫什么名字一类的,听着轻松许多。
当然中文新儿歌里也有歌词好旋律也上口的好歌,只不过也同时混进来一些奇怪的东西,虽然说在这种大环境下很难完全听不到这种有问题的儿歌,但作为家长自己心里要有数,孩子问起来可以好好解释,为什么有些词写的有问题。
希望宝宝巴士一类很流行的儿歌翻唱机构也稍微更新一下,把歌词改改,有些不合适的就不要翻唱了,有些东西就让人遗忘掉吧。