陈元方年十一时候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。
本文的意思是说:陈元方十一岁时,去拜访袁公(袁宏),袁公问元方,你父亲任职时,远近的人都对他赞赏有加,他是怎么做到的呢?”元方说:“老父在太丘时,对强者便用恩德予以安抚,对弱者就用仁爱进行抚慰,让他们安居乐业,天长日久,就备受敬重了。”袁公说:“我以前曾当过邺县县令,也是用的这种办法。不知道是你父亲模仿我呢,还是我效仿你父亲?”元方说:“周公、孔子处于两个不同的时代,他们的行为举止,虽然相隔很远但也如出一辙;周公没有效仿孔子,孔子也没有模仿周公。”