观众们心里其实都清楚,自己在人人影视上看到的是盗版,人人影视做的事情并不 “ 对 ” 。
不然字幕组也用不着每次都不厌其烦地写上 “ 仅供学习交流,下载 24 小时后删除 ” ,并且强调规避商业盈利行为。
看看这一次关于人人影视字幕组的消息就知道了,一集字幕制作的报酬才 400 元。
做字幕不是那么简单的事情,打时间轴、听写翻译、审阅校正都是需要大量时间与精力去完成的工作,而且有能胜任这项工作的人起码精通一门外语, 400 元对这些人来说真的不算贵。
甚至在很多时候,字幕组的组员都是以 “ 爱好者 ” 的身份加入,不拿酬劳。
但,无论怎么掩盖和规避责任,无论投入了多大的努力和热情,字幕组和观众都还是清楚,这是一件不合法的事情。
因此它被查处了,对于一些人来说算是 “ 意料之内 ” ,也可能是时代的结果。
只不过我身边不少人,依然感谢字幕组的存在。
彼时我们了解外国文化的主要方式就是外国影视剧,而当时这些内容只能用 “ 贫瘠 ” 来形容,是字幕组这些 “ 侠盗们 ” 将它们带入了我们的精神世界,满足了我们的好奇。
我依然认为盗版是一种错误的行为,但出于某些情感角度,我也想为字幕组这些 “ 错误 ” 的存在,道上一句不合时宜的 “ 谢谢你们 ” 。