除了“애인”以外,我们还可以用“남자 친구男朋友“、여자 친구女朋友”来称呼自己的恋爱对象。
例句3:
이 잘생긴 남자는 네 남자친구야?
这位帅小伙是你男朋友吗?
例句4:
내 여자 친구가 되여줄래?
做我的女朋友好么?
想表达“理想型、梦中情人”的话,韩语里还可以用“이상형”来表示,不知道你的理想型是谁呢?
例句5:
저 사람이 나의 이상형이다.
那个人是我的理想类型。
回到正题,既然“애인”并不能指代夫妻关系中的某一方,那么在称呼自己的丈夫或妻子的时候怎么表达才正确呢?
“남편”在韩语里就是“丈夫”的意思啦,남편的发音正是"男票 nam piaon,因此有些朋友也称男友为男票。
而“여보”则是“妻子”的意思,它对应的汉字词是“如宝”, 大多数人认为,这是由表示“一样(같다)”的여(如)和“宝贝(보배)”的보(宝)组成,是不是非常浪漫呢?
往期精彩内容回顾