我只在乎你日语版假名歌词,我只在乎你日语完整版汉语谐音

首页 > 娱乐 > 作者:YD1662024-06-21 02:34:03

和华|《我只在乎你》是您的代表作之一,您在作词时抱着怎样的想法呢?

荒木:这首歌也是先创作了旋律。音乐家就是这样,仿佛营造出一种氛围,让人觉得“就是这种印象,就是这种感觉”。我们作词家立刻就能感受到,所以作词其实比较“偷懒”。或是表现出炽热的情感,或是提炼出更强烈的意象,总的来说,像俳句这样的诗词就是将语言千锤百炼,进行修饰。

比如说,《我只在乎你》的歌词想表达的是,“人类究竟是什么?我的人生又会怎样?”大家想的可能都是“如果没有遇见你”中的“如果”吧。每个人都曾经想过“如果……就好了”吧。能否做到带入感情,就要看歌手演唱时问自己“如果没有遇见你……”,听歌的人是否会产生共鸣,觉得“我也是这样想的呀”。

日本人拥有独特的感性,能把看不见的东西和听不到的声音都用语言表达出来。俳句中也有“闲寂古池旁,青蛙跃进池中央……”的说法,但实际上青蛙入水时是不会飞跃下去的。松尾芭蕉对此进行了文学上的修饰,他实际上想表达的是连青蛙跃入水中的声音都能清楚听到的这种“寂静”。

我只在乎你日语版假名歌词,我只在乎你日语完整版汉语谐音(9)

弹吉他的荒木丰久

和华|您的黄金搭档三木先生去世后,您会感到很寂寞吧?

荒木:是的,很痛苦啊,几乎压得我喘不过气来。中国也有这样的传说,像伯牙和子期的高山流水遇知音,子期死后,伯牙绝弦,再不鼓琴。这种知音之交的感情,甚至超越了男女之情,我认为这就是理想的情感模式。

和华|各种新兴技术不断发展,并应用于娱乐行业,您认为音乐行业的未来是怎样的呢?

荒木:虽然音乐行业并没有温故知新这个说法,但是六七十年代昭和时期的音乐确实有再度流行的趋势,人们再次意识到了优美的旋律究竟是在表达什么。现在电影行业的CG技术十分发达,制作人们过于追求“可以大卖”,结果变成了都是虚拟的元素。这虽然也很有趣,但最重要的是根本的部分。大家看了太多类似的题材,现在反而追求简单明了地表达自己的想法,以及单纯为了自己所写的内容。

比起过去和三木老师合作的时代,现在的市场更强调能否大卖,一定程度上限制了我的创作。但是我仍旧保持着初心,和过去一样,这让我很安心。比如看到白云时,我一定会想“这朵云像……”,或者开始陷入幻想,这让我觉得少年时的自己一直都在。

和华|人生阅历更丰富的话,更能传达出歌曲想要表达的想法吧?

荒木:是呀。所以这次我为紫丽小姐创作的作品也是这样,之前我和其他歌手一起工作时也表达过这个想法。当你想要和对方说什么时,不需要特别向对方传达,首先静心感受心中那个任性和不懂事的自己,平时暗自嘱咐自己“成熟一点,再忍耐一下”。我们将这些作为一个作品来鉴赏时,会觉得“原来如此,我也是一样呀”。

我只在乎你日语版假名歌词,我只在乎你日语完整版汉语谐音(10)

紫丽,歌手,江西景德镇人。在中国出道,后将事业重心转移到日本,由荒木先生担任制作人正式出道。她的歌声让人联想到邓丽君,受到很多粉丝的喜爱。

和华|您现在经常去中国吗?

荒木:现在不怎么去了。以前,我曾在大连大学种了樱花树。也不知道现在长得怎么样了,真想去看看。我还创作了一首歌,叫作《大连的樱花》,由梁剑峰先生作曲,他一直在歌唱有关中日两国的歌曲。这首歌有“我们都经历过令人悲伤的时期,母亲日益衰老,父亲只存在于老照片里”这样的歌词。

和华|您对将来的中日文化交流,有怎样的期待呢?

荒木:我虽然是作词家,但是也希望为中国的朋友谱曲。比如我非常喜欢《夜来香》这首歌,这让我想到中国人对故乡的热爱,中国幅员辽阔,像蒙古族等各个民族又是抱着怎样的思乡之情呢?比如陶艺家去中国的景德镇,了解到此前不知道的东西,反过来中国人来京都,品尝传统食物,类似这样的交流。希望进一步扩大交流的范畴,不要只是单纯的旅游,而是进行心灵和文化上的交流。

采访:半泽龙之介、紫丽

撰文:《和华》总编孙秀莲

翻译:许可

我只在乎你日语版假名歌词,我只在乎你日语完整版汉语谐音(11)

我只在乎你日语版假名歌词,我只在乎你日语完整版汉语谐音(12)

上一页1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.