
含义不同;用法不同,留恋是动词,纪念既可作动词,也可作名词。
留恋:
1.舍不得离开或舍弃
2.对往日、往事的怀念
纪念:
1.深切怀念;思念不忘。
例句:*《纪念孙中山先生》:“纪念伟大的革命先行者孙中山先生!”
2.用以表示纪念的事物。
例句:鲁迅《朝花夕拾·藤野先生》:“他所改正的讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的,将作为永久的纪念。”
3.纪念活动;纪念日。
例句:巴金《关于<父与子>》:“再过五年便是屠格涅夫逝世的一百周年纪念。”
4.清代官吏朝珠旁之小串装饰品。多用珊瑚珠、伽南香之类制成。
例句:《二十年目睹之怪现状》第七一回:“便把所穿的香珠,凑了一百零八颗,配了一副烧料的佛头、纪念,穿成一掛朝珠……作一份礼送了去。”
两个词的意义完全不同,应运场合也不同。虽然都是表达对人或对事的一种感情,但在情感上有侧重区别。
留恋是:留做纪念,主要是表达舍不得离开的情绪。比如:合影留念等,一般做动词。
纪念是:形容对人或对事的一种怀念的情绪。比如:纪念某个人或某活动,某个日子等,一般做名词。