觉得我们还不错?点上方“蓝色字”,follow us!
A bite of Belt and Road
2000多年前,张骞出使西域,连接起了中国与外部世界沟通的“丝绸之路”。这条路增进了中国与其他国家的经济文化交流,还将各类外国物产引进到中国,丰富了平常百姓的餐桌。
今天,我们就一起来看看,咱们餐桌上的哪些食材是通过这条“丝路”来到中国的。
1. Grape 葡萄
A farmer in Wangcun village, Shanxi province, enjoys the delicious grapes and the delights of the harvest with her son.
[Photo by Liu Liangliang/for chinadaily.com.cn]
Originating in the Black Sea and the Mediterranean, the grape entered China from Dayuan, during the reign of Emperor Wu of Han Dynasty (206 BC - AD 220). Dayuan was an ancient country in Ferghana valley in central Asia, which was famous for grapes, alfalfa, and ferghana horses.
葡萄最早产于黑海和地中海,在汉武帝时期由大宛传入中国。大宛是中亚地区费尔干纳谷地的一座古城,以盛产葡萄、苜蓿以及费尔干纳宝马闻名。
2. Pomegranate 石榴
An Afghan man sells pomegranates along a street in Kabul,
Afghanistan October 19, 2016. [Photo/Agencies]
The pomegranate(读音['pɑm.ɡrænət]) originated in the region of modern-day Iran, and has been cultivated since ancient times throughout the Mediterranean region and northern India. The fruit was introduced to China during the Tang Dynasty (AD 618-907), and was considered an emblem of fertility and numerous progeny.
石榴产自如今伊朗所在的地区,自古就在地中海地区和印度北部地区培育种植,在唐代(公元618-907年)引入中国。石榴被看作多子多孙的象征。
3. Walnut 核桃
Brought back by Zhang, the walnut is also known as the longevity fruit. It can warm and invigorate the body, and often serves as a key ingredient in Chinese pastries.
核桃由张骞带入中国,也叫长寿果,能够活血益气,是中式糕点的重要原料。
4. Garlic 蒜