越南河内讲粤语吗,越南河内说什么语言

首页 > 国际 > 作者:YD1662022-12-05 10:33:52

越南的公路普遍落后

抄袭中国流行歌曲

令人哭笑不得的是:越南出租车里播放的越南语流行歌,竟然有相当一部分,是华语流行歌曲,直接改填了越南语的歌词,例如什么《青花瓷》、《无言的结局》、《心太软》等。

拿来主义,是后进国家的典型特征。越南作为后发国家,国内缺乏人才,直接借用邻国的知识产权,成本最低廉。

这里有一首越南抄袭中国的流行歌曲《容易受伤的女人》,大家可以看看:

越南河粉

越南菜最有名的是一种叫做“越南粉”的东西,越南人叫“Pho”,读音类似汉语的“佛”字。

“Pho”, “越南粉”,也叫“越南河粉”,一般认为是19世纪由广东华侨输入越南。

其实,越南河粉和广东河粉,并没有太大的区别,只不过越南人喜欢往河粉里放进去很多的薄荷叶和豆芽菜,这一点造就了独一无二的越南风味。

事实上,河粉就是米浆蒸出来的粉条,是广东人发明的,源于广州沙河镇,所以一开始叫“沙河粉”,后来把“沙”字省略了,简称“河粉”,那么为什么越南人把这个东西叫“Pho”呢?

这使我联想到,越南语有“定语后置”的语法习惯,例如说“靓仔”的越南语是“仔靓”;再如“美女”的越南语是“女美”。

据此,我猜想这个名字的由来,很可能是这样演化的:

“沙河粉” →“河粉” →越南人定语前置(笔误:应为后置,后面一处笔误同理,抱歉)喊成“粉河” →“粉河”被喊成简化版,就是“Pho”(“佛”字音)。

我的推断是这样。

越南这个国家在方方面面,深受中国影响,尽管越南人出于民族自尊心,不愿意承认这一点。

越南河内讲粤语吗,越南河内说什么语言(5)

越南河粉

物价比中国贵

越南比中国穷很多,但是,越南的物价却比中国贵。

例如说在街边的小超市,一双拖鞋要人民币20元的,同等质量的拖鞋,在中国只需要10到15元。

(为便利阅读,本文的越南货币全部换算为人民币表述)

再例如说,在中国广州吃一碗河粉要12元,但是在河内,需要15元以上,基本上都比中国贵。

其实说实话,不是越南的物价贵,而是我们中国的物价,太便宜了,不要说越南,其实今天这个地球上,物价比中国便宜的国家和地区,并不多,究其原因,就是因为中国的工业,太发达了,任何东西,在中国都可以活活给你做成“白菜价”。

是的,物价便宜是中国最大的优点之一,这一点,出国越多的人,体会就越明显。

越南河内讲粤语吗,越南河内说什么语言(6)

面值吓人的越南盾

被同性恋盯上

陪一个德国同事,在胡志明市(西贡)市区一家海鲜饭店吃饭。

这家海鲜饭店的服务员小哥,是个娘娘腔,不过这个越南仔会说简单的英语,令人惊讶,我估计可能是因为这家饭店,经常接待外国人,所以老板故意聘请了个能讲简单英语的。

这个娘娘腔的越南小哥,虽然说英语断断续续,句子语法不通顺,但是,他基本上能做到用英语表达他自己的意思。

这小子一开始,我还不太注意他,不过他隔三差五就凑上来,和我搭讪,三番五次和我说话,最后竟然不顾主客之别,坐到了我的身边,我和德国同事觉得,和他聊聊也不错,所以没有拒绝他,不过,这小哥和我说话的内容,听着听着,我很敏锐地感觉到:变味了。

这娘娘腔的小子,竟然提出要和我“交朋友”,说要做我“在越南的朋友”,而且说“只要大家开心就可以”,等等之类,说话的时候,还眉飞色舞,秋波频送,很露骨。这个时候,我开始很清醒地意识到,这小子是个“同志”,并且想勾搭我。

这个越南仔吃了豹子胆,竟然想约我的炮。

可惜,我是个直男,对男人不感兴趣,但出于礼貌,我主动转移了话题,毕竟我是外国人,没必要在外国惹上麻烦。

越南小哥聊了一会,也发现我对他没兴趣,他也识趣地走了。

小哥走开之后,同行的德国同事(男)嘲笑我今天“运气不错”、“被同性给看上了”,我一脸哭笑不得。

这件事确实令人费解,本人长得又不帅,竟然也被“同志”看上,实在百思不得其解。

不过这个越南小哥,在过去的日子里,应该成功勾搭过不少的外国“临时男友”了,猜想他早就是个“炮界老江湖”了。

我们广东有句老话:一样米养百样人。

天底下,什么人都有。

越南河内讲粤语吗,越南河内说什么语言(7)

越南同性恋散步活动

有趣的越南语

和几个同事,包了一辆旅游巴士,从河内出发,去下龙湾。

下龙湾的越南语叫“Vinh Ha Long”,是“湾下龙”的意思。

前面说过了,越南语相对于汉语而言,有一个很显著的不同, 就是“定语前置”,例如说,管“下龙湾”叫“湾下龙”,管“中国人”叫“người Trung Quốc”(人中国),管“日本车”叫“xe hơi Nhật Bản”(车汽日本)。

越南的签证贴纸很有意思,抬头就是一个“Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam”,这是什么意思呢?其实凭读音就能看出来,就是“共和社会主义越南”,也就是“越南社会主义共和国”的意思,读音与汉语相当近似。

越南语和中国的粤语有千丝万缕的关系,许多词汇的发音几乎一摸一样,例如“河内”= Ha Noi,“芒街”= Mong Cai;“谅山”= Lang Son; “太原”= Thai Nguyen; “执行”= Chap Hanh;“中国”= Trung Quốc......总之,用“举之不尽”四个字来形容,一点都不夸张。

越南河内讲粤语吗,越南河内说什么语言(8)

上一页1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.