越南文字与中文对照表,越南文字与汉字对照表

首页 > 国际 > 作者:YD1662022-12-29 20:51:50

现今世界各地使用汉字的国家只有中国和日本,韩国也使用极少量汉字词。但是同为汉字文化圈的越南则彻底的告别了汉字,在越南的大街小巷除了古建筑的汉字,完全看不到一个汉字。虽然现代越南文已全以罗马字母拼写,但在历史上长达两千余年的历史,越南丢是以汉字为主的文字书写体系,越南的史书全部是汉字书写,现代越南人如果要熟悉本国历史必须通过学习汉字来学习写史书。

越南文字与中文对照表,越南文字与汉字对照表(1)

喃字与汉字对照

不过汉字在记载越南语言时,会遇到一些困难,比如语言和文字不统一,跟日语、韩语相同,越南语不但跟过去的汉语是两种语言,连语言系属都完全不同,语言中的汉越词还可以直接照着汉字写,但纯越南语就伤脑筋了,这也让他们必须想新的方式来记录自己的语言。于是,越南人经历过一段以汉字拼写自己语言的历史,他们依靠五书造字法创造了一套汉字的系统,这套只有越南使用的汉字,越南称它为字喃(Chữ Nôm),意思是南国的文字。

越南文字与中文对照表,越南文字与汉字对照表(2)

汉字圣旨

喃字他其实一组汉字组成的字,例如左边宁、右边字的这个字,是越南语“文字”的意思,于是他们使用代表意义的“字”与代表念法的“宁”组合在一起表示。“喃”则是“口语、日常语言”之义,同样使用了代表意义的“口”与表示发音的“南”来造字。这个和粤语方言中的多口字旁极其类似。喃字主要的创字过程,与汉语造形声字的过程极为类似。

越南文字与中文对照表,越南文字与汉字对照表(3)

最早的喃字可追溯到越南立国之处,当时的越南人为了拼写以越南语发音的人名及地名,用了音近的汉字表示,但这就发生了一个问题,读者在阅读时,很难了解这汉字究竟是汉语的用法,还是在表示越南语的发音。于是当时的人们在以汉字表示越语发音时,常在字周围画上记号,以表达书写者在使用此字时,是欲拼写越南语。随后,他们发展出一套新的创字原则,也就是喃字。如他们第一个国号大瞿越,通常把“瞿”视为越南的最早的喃字之一。最后这一喃字体系到胡朝时期(明朝永乐时期)日渐成熟,当时的胡朝皇帝还曾把儒学经典翻译成喃字。

越南文字与中文对照表,越南文字与汉字对照表(4)

百年前越南汉字春联

不过喃字始终没有统一过,虽然在越南历史上曾有两个王朝(胡朝和西山阮朝)把喃字确定为官方文书用字,但都因此两个王朝短命导致喃字没能在越南全境推行开来。喃字只是少数懂汉字的人士使用罢了。越南人最后一次提出把喃字替代汉字是在1867年,法国入侵国家危难之际阮朝官员阮长祚提出,当时他的语言改革意见十分超前,当时他主张要废除汉字文言文,使用喃字书写的越南文为越南民族语言,实现越南的白话文普及,不过当时的越南皇帝嗣德帝因为旧臣的反对并没有接纳他的意见,只是编写了一本汉喃字词典。

越南文字与中文对照表,越南文字与汉字对照表(5)

越南皇帝的汉字朱批

到越南被法国完全殖民之后,喃字彻底被边缘化。当时法属当局推行法语和由罗马拼音写成的越南文,把汉字和喃字渐渐边缘化,这样的情况下使得越南能正确书写汉字及喃字的人日渐稀少,越南乡间虽有许多汉文私塾,但仍不敌法属当局的同化政策。到了二十世纪初期,越南的主流书写系统已是汉喃及罗马越南字并用,而且罗马字的使用频率越来越高。汉喃书写体系随着科举的取消渐渐消亡。

越南文字与中文对照表,越南文字与汉字对照表(6)

到1945年越南末代皇帝保大建立越南帝国,宣布彻底取消汉字,全面使用罗马越南字。及后来越南民主共和国成立,政府为普及教育、增高识字率,宣布把罗马越南自称为“国语字”,喃字和汉字彻底从越南消失。这套以罗马拼音为主的越南语书写体系最终被越南人视为文明与民族的象征。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.