你是我一生最爱的人说说,你是我唯一深爱却得不到的人说说

首页 > 国学 > 作者:YD1662023-04-21 07:36:59

6、If I cried a tear of painful sorrow,

  If I lost all hope for a new tomorrow,

  Would you dry my tear and ease my pain,

  Would you make me smile once again?

  翻译:

  如果我因深深的悲哀而痛哭,

  如果我已对明天失去了所有的希望,

  你是否会为我擦去泪水,抚平伤痛,

  你是否会让我欢颜依旧?

7、Without you?I’d be a soul without a purpose.

  Without you?I’d be an emotion without a heart

  I’m a face without expression,A heart with no beat.

  Without you by my side,I’m just a flame without the heat.

  翻译:

  没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;

  没有你? 我的情感将没有了根基;

  我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;

  没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。

8、If you were a teardrop;In my eye,

  For fear of losing you,I would never cry;

  And if the golden sun,Should cease to shine its light,

  Just one smile from you,Would make my whole world bright

  翻译:

  如果你是我眼里的;一滴泪;

  为了不失去你;我将永不哭泣;

  如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;

  你的一个微笑;将照亮我的整个世界。

你是我一生最爱的人说说,你是我唯一深爱却得不到的人说说(5)

9、If I were to fall in love,

  It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,

  The things you say and do.

  Take me to the places,My heart never knew.

  So, if I were to fall in love,It would have to be with you.

  翻译:

  如果说我已陷入情网;

  我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;

  你说的一切,你做的一切;

  让我的心迷失了方向;

  所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。

10、Forgive me for needing you in my life;

  Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;

  Forgive me for wanting to be with you when I grow old

  翻译:

  原谅我生活中不能没有你;

  原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;

  原谅我希望永生永世和你在一起。

11、My river runs to thee.

  Blue sea, wilt thou welcome me?

  My river awaits reply.Oh! sea, look graciously.

  翻译:

  我是一条朝你奔流而去的小溪,

  蓝色的大海啊,你愿意接纳我吗?

  优雅的大海啊,小溪正在等待你的回答。

12、You make me feel so happy;Whenever I’m with you.

  You make me feel so special–This love is too good to be true.

  翻译:

  任何時候和你在一起,你都让我觉得如此开心,

  给我的感觉如些特別──这份爱如此美好,它真的存在吗?

13、If you were a teardrop,In my eye,

  For fear of losing you,I would never cry.

  And if the golden sun,Should cease to shine its light,

  Just one smile from you,Would make my whole world bright.

  翻译:

  如果你是我眼里的,一滴泪,

  为了不失去你,我将永不哭泣。

  如果金色的阳光,停止了它耀眼的光芒,

  你的一个微笑,将照亮我的整个世界。

你是我一生最爱的人说说,你是我唯一深爱却得不到的人说说(6)

14、Since the first time I saw you,

  I felt something inside,

  I don’t know if it’s love at first sight,

  I do know I really like you a lot.

  翻译:

  自从第一次见到你,

  我的內心无法平静,

  我不知道这是否是一見钟情,

  我只知道我真的很喜欢你。

15、Thoughts of you dance through my mind.

  Knowing, it is just a matter of time.

  Wondering… will u ever be mine?

  You are in my dreams, night… and sometimes… day.

  The thoughts seem to never fade away.

  翻译:

  对你的思念挥之不去,

  我知道,那只是个时间的问题。

  我想知道,你将属于我吗?

  你在我的梦里、夜里,甚至白天里出现,

  我对你的思念永无止境。

16、Thousands beautiful sceneries of future are not as good as the warm present,

  because every scene of presence was once our imagination of future.

  翻译:

  其实千万个美丽的未来,抵不上一个温暖的现在;

  每一个真实的现在,都是我们曾经幻想的未来。

17、You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains.

  You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.

  You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.

  This is why I am afraid, you say that you love me too.

  翻译:

  你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

  你说你爱太阳,但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;

  你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

  你说你也爱我而我却为此烦忧。

18、When I wake up in the morning,You are all I see;

  When I think about you,And how happy you make me.

  You’re everything I wanted;You’re everything I need;

  I look at you and know;That you are all to me.

  翻译:

  当我在早晨醒来,我看到的只有你;

  当我想你的时候,你让我快乐无比;

  你是我想要的一切;你的我需要的一切。

  我凝视著你,知道,你是我的一切。

你是我一生最爱的人说说,你是我唯一深爱却得不到的人说说(7)

19、Love is more than a word,

  it says so much.

  When I see these four letters,

  I almost feel your touch. 

  This only happened since

  I fell in love with you.

  Why this word does this,

  I haven’t got a clue.

  翻译:

  Love 不单是一个字, 

  它还代表了许多意涵, 

  当我看到这四个字母时, 

  我几乎能感受到你内心的感动。 

  但是这只发生在, 

  我爱上你之后, 

  为何这个字有如此的魔力, 

  我也搞不清楚。

20、Live in you, you love in me;

  We are two garden haunted by each other.

  Sometimes I cannot find you there,

  There is only the swing creaking, that you have just left,

  Or your favourite book beside the sundial.

  翻译:

  我中有你,你中有我;

  我们是两座无法分开的花园。

  有时我在那儿找不到你,

  你刚刚离去,只有秋千吱嘎作响,

  或是在日晷旁留下一本你喜欢的书。

82、如果这一刻你喜欢了,你就说我喜欢你。如果这一刻你爱了,你就说我爱你。如果这一刻你恨了,你就说我们分开吧,这就是爱恨情仇,悲欢离合。其实不矛盾,矛盾者都是纠结者。

83、分手了不放开,恨了还要坚持,生活能不累吗?这就是生活的哲学,生活需要带着和睦之心去生活。

84、刚住进来的时候,它没有我高。相伴六年,它已经枝繁叶茂。而我呢?

你是我一生最爱的人说说,你是我唯一深爱却得不到的人说说(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.