上面这首诗是《子夜歌》。子夜歌收录在《乐府诗集》里,共四十二首。它是南朝时流传在长江下游一带的民歌,相传最初这个曲调是由晋朝时一个叫子夜的女子所写。
诗中运用谐音双关的手法来写女子的爱情,其中“理丝”就是谐音“相思”,后面的“匹”,也是谐音为“匹配”即配偶的意思。
诗的大概意思是,两个恋人当初认识的时候,都是渴望能够互相理解成为终身伴侣,这样把思念之情放进纺机,哪里还会担心织不成布匹成不了配偶呢?
郎为傍人取,负侬非一事。
摛门不安横,无复相关意。
这一首也是《子夜歌》。诗中摛(chi)是敞开、张开的意思,横是门闩的意思。“关”用了谐音双关的手法,既指关门,也指关心。
诗的大意是说,现在情人成了负心汉,他已经在外有了别的女子。他做的很多事情都对不起我。他的心就像没有门闩敞开的门,对我一点也不关心了。
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
上面的诗句是出自李商隐的《无题》,其中第三句“春蚕到死丝方尽”的“丝”也是谐音“思”的意思,李商隐表面写蚕子吐丝,实际上是表达情人的相思和思念。
贾不假,白玉为堂金作马。
阿房宫,三百里,住不下金陵一个史。
东海缺少白玉床,龙王来请金陵王。
丰年好大雪,珍珠如土金如铁。
上面是曹雪芹小说《红楼梦》里面的“护官符”,其中的“丰年好大雪”,“雪”也是谐音双关,指的是贾史王薛四大家族里的薛家。
上面从刘禹锡的诗歌“道是无晴却有晴”开始,举例讲了一些古人诗歌中谐音和双关的用法。实际上谐音这样的古诗词很多,我们在阅读欣赏的时候可以多加留意。
(图片来自网络,版权归原作者。如有侵权,请联系删除)