今天我在对话中看到了「いいわけない」,那么它是什么含义的,那么今天就让我们一起来学习分析下,首先我们要知道「わけ」写作汉字是「訳」,即使看到汉字,我们也没有办法理解它的含义,因为它在这个句子中并不是实意名词,而是形式名词,它的用法更像是「こと」「もの」「ところ」「はず」「つもり」等常见的形式名词,它的作用就是用来表达各种不同的文法功能和语义。
01|做实意名词时「わけ」本身的句意是“道理、理由、缘由”的意思,所以我们可以由此引申出一个新含义,那就是“来龙去脉、事情始末”,比如说「わけを聞かせて下さい」「訳が分からない(わけわかんない)」「これには深いわけがある」,这些句子中所表达的就是「わけ」这个名词的原意。
02|做形式名词时
当它做形式名词时,它就脱离了单词的本义,就会呈现出非常多元的用法,最常见的就是以「わけだ」「わけです」结尾的用法,它的含义也呈现出多元的语义,今天我们就来一起看看例句,通过例句来学习它的含义。
①表示如此“原来如此、恍然大悟”的语气,比如:
そうなんだ。道理で昨日はあんなに怒ったわけだ。
原来是这样,难怪他那天会那么生气。
エアコンがついてないじゃん。だから暑いわけだ。
空调没开嘛,难怪会那么热。
②表示理所当然的语气,比如:
三時間も待たされたら誰でも怒るわけだ。
如果被迫等了三小时,那谁都会生气。
彼はあんなに期待してたから、交換留学の選抜に落ちて、そりゃがっかりするわけだ。
他那么期待,所以交换留学没选上,当然会感到失望。
③表示做出结论和总结。比如:
じゃ、頑張ってもチケットは買えないわけですね。
那么意思是说,就算再怎么努力也买不到票咯。
つまり、今日は先生に会えないわけですね。
那就是说,我今天见不到老师咯。
④以疑问句的形式表示质疑,比如:
なんでぼくだけが怒られなければいけないわけですか。
为什么只有我要被骂?
外国人だから差別を受けないといけないわけ?
就因为我是外国人,就要被歧视吗?