以上简文所附图片选自史语所最新整理本,[④]此简《居延汉简甲乙编》(下文简作《甲乙编》)[⑤]图版被改描过,陆锡兴《汉代简牍草字编》将此字放在“束”字头下,重新摹本与原简字形也有些差距。从简文内容来看,此简中所谓的“束”应该有问题,“来传舍”要比“束传舍”顺畅得多,所以此形应该是“来”。史语所最新整理本将此字改为“来”。
二:朱、未草字同形不别【同形例】
如上所举例,汉简中“朱”常写作“未”形,“未”也有时写作“朱”形,混淆不别。而且,“朱”在作偏旁部件时也写作“未”,如上举肩73EJT9:132 “珠”字。由于没有注意朱、未同形,造成释文整理中出现混淆误释的情况,如:
【误释例】
这支简中所谓的“未”,《甲乙编》、《居延汉简释文合校》(以下简作《合校》)[⑦]、《集成》等各处释文都相同,未见有提出异议。从文义看,所谓的“未”应该是用作姓氏的“朱”。史语所最新释文即改作“朱”,并将未释字补作“昭”。“朱昭寿”为人名。
三:男、功草字同形不别从以上所举简文与所附字形可以看出,汉简中草写的“男”常与草写的“功”同形不别。释文整理中,因为没有注意到男、功同形情况将两字混淆误释,如:
【误释例】