现代语言中的*,有一些贬义的意思,经常用来形容风流放荡的人。这和古诗词中常用的*字,有很大的区别。
诗词中经常提到的*人、*客、风*的这个“*”字,特指屈原的《离*》,泛指诗文。古诗文中常见的*客、*人,有两个意思,一个是特指屈原,一个是泛指诗人和文人。
一、离*与离忧要了解"*"这个字的含义,首先要知道屈原的代表作《离*》。司马迁在《史记·屈原列传》中解释:
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离*》。“离*”者,犹离忧也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
屈平之作《离*》,盖自怨生也。
司马迁解释说,《离*》的“*”,意思是“忧愁”,“离*者,犹离忧也。“ 离,古同“罹”,遭受。《离*》有遭遇忧患之意。
东汉时期,王逸解释“离*”也是同样的意思:
离,别也;*,愁也。经,径也。言己放逐离别,中心愁思,犹陈直径,以风諫君也。《离*序》
屈原遭受放逐,心中出了对于的个人前途的忧愁以外,同时也有忧国忧民之心。
《离*》和《诗经》简称”诗*“,对于后代诗人的影响巨大,文人往往以诗中有”诗*“之意为正统。
二、*人与*客1、特指屈原
*人与*客,首先指屈原,唐朝王鲁复《吊灵均》诗云:
万古汨罗深,【*人】道不沈。
明明唐日月,应见楚臣心。
李白在 《古风》中写道:
大雅久不作,吾衰竟谁陈?
王风委蔓草,战国多荆榛。
龙虎相啖食,兵戈逮狂秦。
正声何微茫,哀怨起【*人】......
“正声何微茫,哀怨起*人。”李白这首诗的*人,也是特指屈原.。
李商隐的《赠刘司户》:
江风吹浪动云根,重碇危樯白日昏。
已断燕鸿初起势,更惊【*客】后归魂。
汉廷急诏谁先入,楚路高歌自欲翻。
万里相逢欢复泣,凤巢西隔九重门。
颔联用典,刘蕡因为得罪宦官而落榜,李商隐把他比作*客屈原 ,二人有类似的遭遇。
2、泛指诗人和文人
范仲淹在《岳阳楼记》中写道:
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客【*人】,多会于此,览物之情,得无异乎?
迁客,指遭遇贬谪的官员,*人,泛指诗人或文人。
李咸用 (唐)《读修睦上人歌篇》云:
李白亡,李贺死,陈陶赵睦寻相次。
须知代不乏【*人】,贯休之后,惟修睦而已矣。
睦公睦公真可畏,开口向人无所忌。
须知代不乏*人,每个时代都不缺少诗人。
初唐沈佺期《游峡山 》诗:
览遍名山境,无如此峡山。
两峰支碧汉,一水抱清湾。
松老龙犹在,波澄势自还。
烟波笼佛座,风月伴僧閒。
【*客】吟无尽,良工画想难。
奇哉真福地,千古镇人寰。
【*客】吟无尽,良工画想难。这里的*客指诗人,诗人们形容不尽这里的秀美风光,最好的画家也很难画出这里的风景。
3、代指某人
苏辙有诗《次韵秦观梅花》云:
病夫毛骨日凋槁,愁见米盐惟醉倒。忽传【*客】赋寒梅,感物伤春同懊恼......
秦观作了一首赋寒梅诗,苏辙也次韵作了一首。诗中的*客特指秦观。
李嘉祐《裴侍御見赠斑竹杖》云:
【*人】夸竹杖,赠我意何深。万点湘妃泪,三年贾谊心。
愿持终白首,谁道贵黄金。 他日归愚谷,偏宜绿绮琴。
这里的*人不是指屈原,也不是泛指诗人,而是指送给李嘉祐斑竹杖的”裴侍御“。
三、风*风*,现在几乎成了贬义词,往往和女人联系在一起,例如风*女子。
但是“风*”的本意,是指《诗经》里的《国风》和《楚辞》里的《离*》。这个词还有一个大家都很熟悉的用法,出现在主席的这首《沁园春》中:
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊【风*】。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
唐宗宋祖,稍逊【风*】,是说李世民和赵匡胤二人可以建立丰功伟业,但是在文采方面,稍稍差一点。
盛唐诗人高适《同崔员外綦毋拾遗九日宴京兆府李士曹》诗中写道:
今日好相见,群贤仍废曹。
晚晴催翰墨,秋兴引风*。
绛叶拥虚砌,黄花随浊醪。
闭门无不可,何事更登高。
引风*,秋天的情怀引起大家作诗的*。风*,这里指诗歌。
结束语在古诗词中的“*”,没有现代词语中”轻佻放荡“的含义,大多是指《离*》或者诗歌。
与*组合成的词,如*客,即诗客;*人,即诗人;风*,还是诗歌。
*的含义除了“忧愁”之外,还有凄凉、扰动等含义,但是在古诗词中用得就比较少了。
@老街味道