不得不说似乎只要是生活在这个世界中的人们的,对于“主食夹着肉”这种吃法似乎都是情有独钟,就比如说每天早上总会出现在早点摊的烧饼里脊、大饼夹一起以及白吉馍夹肉。只不过不知道各位有没有注意过,相比于咱们简单直白的命名,外国人的取名方式似乎是复杂了不少,就比如说热狗、汉堡以及三明治。
当然相比于另外两个,热狗可以说是很有特点了,毕竟只要是热狗,那面包里面夹着的就一定是类似于火腿肠的热狗肠,虽说根据酱料的不同热狗也可以分成“芝士热狗”或者“辣狗”,但本质上却都是很好辨认的。相比之下三明治和汉堡的辨认方式可就是难了不少,而且很容易就会造成误会。
一般来说,很多人区分汉堡与三明治的方式是看“面包”,也就是“用芝麻圆面包的是汉堡而用切片吐司的是三明治”。但问题是这种区分方法并不准确,比如说麦当劳里面和鱼类有关的“汉堡”基本上都不会有芝麻,而三明治方面则是会有用法棍加料的法棍三明治、用可颂(牛角面包)加料的可颂三明治甚至是用黄瓜片加料的三明治等等。那么问题来了,对于汉堡和三明治,我们到底应该如何区分呢?
在这里首先我们要明确一点,那就是实际上只要是面包夹肉,在欧美人的眼中都算是“三明治”或者说无论是热狗还是汉堡都可以被称之为“三明治”。而与此相比,所谓“汉堡”的定义则是要严苛而且麻烦许多。甚至会让人觉得老外对于食物命名这一方面似乎真的是有些无理取闹了……
嗨哥认为,大家应该知道所谓汉堡包的英文应该是叫做“Hamburger”,但实际我们可以看到的,各个快餐店里面的汉堡并不是都有资格叫做“Hamburger”的,甚至有些连“Burger”都算不上。因为如果是按照最为正统的区分方式,只有里面夹着用绞肉做成的肉饼才可以被叫做“Burger”,而在其中只有用牛绞肉做成肉饼的才可以叫做“Hamburger”。
换句话说实际上我们完全可以这样理解——在肯德基里面其实是没有“Hamburger”甚至“Burger”的,因为肯德基的“汉堡”里面夹的根本就是一整块鸡肉而不是用绞肉制成的肉饼(可能有但是我忘了)。而与此相对的是不知道大家是否记得曾经不知道哪个快餐店推出过一款“米汉堡”,虽然这个用来夹肉的不是面包而是米,但因为其中的肉饼确实是牛绞肉制成所以这东西反而是名正言顺的“Hamburger”——毕竟这个词本来就是用来形容肉饼的。
到这里,嗨哥觉得可能已经有不少的朋友开始感叹“为什么老外的事情这么多”了吧?不过换个角度来想,没准老外对于咱们的饺子、馄饨、云吞、包面、抄手等等东西也是感到一头雾水。所以说嗨哥认为对于这种豆知识还是应该稍微了解一些,毕竟作为一个资深“国外露怯”人士,嗨哥觉得这种事情还是挺羞耻的。