凤歌笑楚丘的意思,凤歌笑孔丘翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-10 01:09:47

庐山谣寄卢侍御虚舟

李白

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。

手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。

五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。

庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张。

影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。

香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。

翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。

登高壮观天地间,大江茫茫去不还。

黄云万里动风色,白波九道流雪山。

好为庐山谣,兴因庐山发。

闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。

早服还丹无世情,琴心三叠道初成。

遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。

先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。

译文:我本像楚狂人,唱着凤歌嘲笑孔丘。手持绿玉杖,清晨辞别黄鹤楼。登五岳寻仙道不辞路远,一生喜好游名山。庐山秀美挺拔陪随南斗星,九叠屏山像展开的云锦。山影倒映在明湖泛着青黛光,金阙般的双峰高耸入云,三叠泉似银河倒挂三石梁。香炉峰与瀑布遥遥相望,重崖叠嶂直插云霄。青翠山影与红霞映朝阳,鸟儿飞不过吴天广又长。登高远望天地间壮观景象,茫茫大江东去不回还。黄云翻腾万里天色变,九道白波如流动的雪山。我喜欢为庐山歌唱,这兴致因庐山而引发。闲时观石镜清净我的心神,谢公的足迹早被青苔掩没。一早炼丹去掉尘世情,调和三丹修道已初成。遥望彩云里的仙人,手捧芙蓉朝拜玉京。预先和仙人相约在九天之顶,愿接卢敖同游天空。

注释:谣:一种诗体。卢侍御虚舟:卢虚舟,曾任“侍御史”。楚狂人:春秋时楚人陆通。凤歌:嘲讽孔丘的歌。绿玉杖:镶有绿玉的手杖。南斗:星宿名。屏风九叠:指庐山九叠屏,因山峦叠如屏而得名。影落明湖:指庐山倒映在明澈的鄱阳湖中。金阙:金黄的门楼,借指庐山的铁船峰和天池山对峙形如石门。回崖沓嶂:曲折的山崖,重叠的山峰。吴天:九江。九道:长江至九江附近分为九道。谢公:谢灵运,南北朝时期的旅行家。服:从事、致力。还丹:道家炼丹。琴心三叠:指道家调和上、中、下三丹田,使心神宁静。玉京:道教称元始天尊在天中心之上,名玉京山。汗漫:仙人名。九垓:九天之外。卢敖:战国时燕国人。

赏析:此诗描绘了庐山雄奇壮丽的风光,抒发了诗人寄情山水、纵情遨游、狂放不羁的情怀,表达了诗人想在名山胜景、神仙境界中避世逍遥的愿望。全诗风格豪放飘逸,雄奇瑰玮,富有浪漫主义色彩。

凤歌笑楚丘的意思,凤歌笑孔丘翻译(1)

李白(701-762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),著名的浪漫主义诗人,存世诗文千余篇,后世誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.