始春怀古田舍二首译文,山房春事二首古诗翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-11 17:22:44

译 典

2022.4.26 第639期

始春怀古田舍二首译文,山房春事二首古诗翻译(1)

癸卯岁始春怀古田舍二首(其二)

陶渊明

先师有遗训,忧道不忧贫。

瞻望邈难逮,转欲志长勤。

秉耒欢时务,解颜劝农人。

平畴交远风,良苗亦怀新。

虽未量岁功,即事多所欣。

耕种有时息,行者无问津。

日入相与归,壶浆劳近邻。

长吟掩柴门,聊为陇亩民。

陶渊明(约365年—427年),字元亮。浔阳柴桑(今江西省九江市)人,一作宜丰人。东晋田园诗人,被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。有《陶渊明集》。

TAO Yuanming (c. 365-427), styled One Glow, a native of Chaisang, Xunyang (present-day Jiujiang, Jiangxi Province), or of Yifeng. A pastoral poet in the Eastern Jin dynasty (317-420), he was praised as the “Ancestor of Hermit Poets” and the “Originator of the Idyllic School”. The poet authored A Collection of Tao Yuanming.(王佩译)

始春怀古田舍二首译文,山房春事二首古诗翻译(2)

Two Poems of Reminiscing the Past at the Farmhouse at the Beginning of Spring in 403 (No. 2)

By TAO Yuanming

Tr. ZHAO Yanchun

As by Teacher we have been taught,

Care the Word, poverty you care not.

The erudite learning’s beyond me;

Mood changed, hard-working I will be.

The harvest makes a happy while;

“Great job”, to the farmers I smile.

To the field blows wind from afar;

The sprouts so new, how new they are!

The yearly yield I cannot measure;

The reaping now fills me with pleasure.

Now and then, take a rest we may;

No travelers come to ask the way.

We go back home as the day ends;

A toast to my neighbors or friends!

Now close the door, a verse I’ll hum;

A farmer here I’d fain become.

始春怀古田舍二首译文,山房春事二首古诗翻译(3)

始春怀古田舍二首译文,山房春事二首古诗翻译(4)

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:陶渊明

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

编辑:王傲霏, 二审:曼曼,终审:金石开

始春怀古田舍二首译文,山房春事二首古诗翻译(5)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.