十五夜望月寄杜郎中
唐·王建
中庭地白树栖鸦,
The courtyard ground is white and the trees are inhabited by crows,
冷露无声湿桂花。
The cool dew has silently moistened the sweet-scented osmanthus.
今夜月明人尽望,
Tonight everyone is looking up at the bright moon,
不知秋思落谁家!
I wonder whose home the autumn thoughts happen to?
(inhabit [ɪn'hæbɪt] 栖息,居住于;
crow [krəʊ] 乌鸦;
moisten ['mɔɪsən] 打湿;
osmanthus [ɒz’manθəs] 桂花。)
注释
⑴十五夜:指农历八月十五中秋夜。杜郎中:杜元颖,晚唐时期穆宗朝宰相。
⑵中庭:庭院中。地白:月光照耀地面呈白色。
⑶冷露:秋天的露水。
⑷尽:都。
⑸秋思(sì):秋天的情思,这里指怀人的思绪。思:旧读(sì),思绪,心情。
白话译文
庭中地面白树上栖乌鸦,
冷露寂无声湿润了桂花。
今夜月当空众人皆仰望,
秋日之情思不知落谁家?