关于大禹治水的文言文,大禹治水文言文翻译及原文 四年级

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-13 20:33:16

大禹治水,在史记中的记载和我们从小听到大的版本不太一样。

关于大禹治水的文言文,大禹治水文言文翻译及原文 四年级(1)

史记原文记载如下:

当帝尧之时,鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧。尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。尧曰:“鲧为人负命毁族,不可。”四岳曰:“等之未有贤于鲧者,愿帝试之。”于是尧听四岳,用鲧治水。九年而水不息,功用不成。于是帝尧乃求人,更得舜。舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视鲧之治水无状,乃殛鲧于羽山以死。天下皆以舜之诛为是。于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。

禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入。

这个故事简单译成现代汉语就是:

尧在位时,洪水滔天,找人来治水。有人推荐禹的父亲鲧,尧说他干不了,大臣说没有比他更厉害的了,只有他了。于是尧就用鲧来治水。治了九年,水也没退,尧就再找其他人才,找到了舜。舜继位后,看鲧治水不成功,就*了鲧,天下人都说鲧该*。然后舜找鲧的儿子禹继续来治水。

禹看到父亲鲧因为治水不成被*,又伤心又焦虑,在外辛勤工作十三年,即使路过家门口也不敢进去。

是不是有点儿毁三观?但事实就是这样。。。

关于大禹治水的文言文,大禹治水文言文翻译及原文 四年级(2)

其实在很多时候,被记录下来的并不一定是真实的历史,我们更乐意相信哪个版本的故事,在我们的心中,这段历史就长什么样子。只要大家都相信了某一个版本,真实的历史如何就已经不再重要了。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.