原词:
伫倚【1】危楼【2】风细细 ,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。
拟把【3】疏狂【4】图一醉,对酒当歌,强乐【5】还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
注释:
【1】伫倚:长时间地倚栏站立。【2】危楼:高楼。【3】拟把:打算。【4】疏狂:狂放不羁。【5】强乐:勉强寻欢作乐。
译文:
高楼上风儿轻轻吹拂,
倚着栏杆久久地伫立。
极目远望辽阔的天际,
隐隐的春愁黯然生起。
芳草茵茵接天的碧绿,
烟光草色照在残月里。
凭栏伫立默默地无语,
此时的心情谁能会意?
为了排遣无计消除的愁绪,
蓄意狂放饮酒让自己沉醉;
醉酒中起舞放歌强做欢乐,
却还是没有意趣没有滋味。
人渐消瘦衣带也显宽松,
但始终我没有丝毫后悔;
为了朝思暮想远方的你,
即使害得自己身心憔悴。
说明:
这是一首怀念恋人的作品。作者通过写景抒情,把主人公漂泊异乡的落魄感受,想念恋人的情思,表达得淋漓尽致。