推敲
岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着(zhuó)“推”字,又欲作"敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节,左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作‘敲’字佳矣。”遂并辔(pèi)而归。留连论诗,与为布衣之交。
——选自后蜀何光远《鉴诫录·贾忤旨》
注释:
权:代理。京兆:京城,指长安。并辔:两匹马并排前进。
译文:
贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作。当时临时代理京城地方长官的韩愈正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节。于是就被侍从拥到韩愈的马前。贾岛详细地说明了自己沉迷“推”“敲”二字的情况。韩愈停下车马思考了好一会儿,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。二人从此结下了深厚的友谊。(来源:《动漫报》)
END
责任编辑:李会彦 | 责任校对:周春燕
审核:张呈炜 | 美编:丁然