浣溪沙·山下兰芽短浸溪原文,苏轼浣溪沙山下兰芽短浸溪赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-22 03:29:22

浣溪沙·山下兰芽短浸溪原文,苏轼浣溪沙山下兰芽短浸溪赏析(1)

苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,

松间沙路净无泥,

萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?

门前流水尚能西!

休将白发唱黄鸡。

【译文】

在蕲水的清泉寺游玩,寺庙在兰溪的旁边,兰溪的溪水竟向西流淌。

山脚下,溪水边,兰草刚刚抽出的嫩嫩的枝丫浸润在溪水中;松林间一条幽深的砂石小路被雨水冲刷的一尘不染,正是傍晚时分,细雨潇潇,布谷声声;

谁说人生不能回到少年时?你看,寺庙门前的溪水都还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的流逝啊!

【注释】

蕲qí水:县名,今湖北浠水县。

浸:泡在水中。

萧萧:形容雨声。

子规:又叫杜宇、杜鹃、催归。它总是朝着北方鸣叫,六、七月呜叫声更甚,昼夜不止,发出的声音极其哀切,犹如盼子回归,所以叫杜鹃啼归、这种鸟也叫子规。

无再少:不能回到少年时代。

唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。

【赏析】

全词上片用白描的手法写出山间晚景,细致淡雅;下片抒发人生的慨叹,昂扬振奋而富有哲理。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.