师旷论学文言文翻译简短,师旷论学全文文言文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-25 16:21:23

22、师旷论学

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:"何不炳烛乎?”平公曰:"安有为人臣而戏其君乎?

师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?"

平公口:“善哉!”

(选自西汉刘向《说苑》

【注释】

1、晋平公:春秋时期晋国国君。 2于:向。 3师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对者乐有极高的造诣。 4.暮:原来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲。 5.何:为什么。6.炳烛:把烛灯点燃。古无蜡烛️,称火炬为烛。炳:点燃。 7安:怎么。 8欢:戏弄。9 盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。10.臣:臣子对君主的自称。11闻,听说。12好:爱好。13阳,阳光。14.日出之阳,初升的太阳,县都的土阳。15.日中之光,正午的太阳光。16,炳烛之明,孰与味行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,到底哪个好呢?17熟与:相当于……[与)……比较怎么样?”。 18味行,在黑暗中行走。味,黑暗。 19. 善哉:说得好啊!

【译文】:

晋平公对师旷说:"我今年七十岁了,想要学习,但是认为已经晚了。"师旷回答说:"为什么不把蜡烛点燃呢?”平公说:"哪里有作为臣子的人来戏弄君主的呢?"

师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习就如同在初升太阳的阳光下行走一样;中年时喜好学习,就像在正午太阳的阳光下行走一样,晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃行走一样。点上蜡烛走路和在黑暗中走路,到底哪个好呢?”

平公说:"说得好啊!"

【寓意】:人生学无止境,任何时候都应当抓紧学习。

小感悟[微风][微风][微风]

学习不论什么时候都不嫌晚,活到老,学到老。人生有限,学无止境。

我们存在于这个社会,就要跟进这个时代的步伐,时代的步伐,就像是不听转的的地球,不听奔腾的河流,不断飞逝的时光,不问你是都喜欢,是否愿意,就那么一直走着,我们要像过得更好,活的更滋润,就必须与它同步。而与它同步最快捷的方式就是学习。通过学习知道时事变迁,知道如何预测未来,更知道如何选择!

而学习不仅是一条通往成功的捷径,更是一件幸福的事情!不管什么时候你回头,它都在哪里等你,等你长大,等你一点点找到它。等你最终选择与它共度一生!终不弃你!

师旷论学文言文翻译简短,师旷论学全文文言文翻译(1)

师旷论学文言文翻译简短,师旷论学全文文言文翻译(2)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.