毛遂自荐文言文翻译,毛遂自荐原文译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-26 10:11:16

【典源】《史记·平原君虞卿列传》:秦攻赵,赵使平原君赵胜求救于楚。得十九人偕从,无以满二十。

门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从(纵)于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳,使遂蚤(同“早”)得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。”平原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未废也。”

既至楚,平原君与楚王言合从,日中不决。毛遂入,按剑迫楚王,说以利害,致楚王立定合从之约。毛遂谓十九人曰:“公等录录(同“碌碌”),所谓因人成事者也。”平原君亦自以为不善相士,谓:“毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。毛先生以三寸之舌,强于百万之师。胜不敢复相士。”遂以毛遂为上客。

【释义】毛遂在平原君选备人物去楚时,自赞自荐,并以囊锥为喻,说如让自己处于囊中,早已颖脱而出。在平原君与楚王谈判时,毛遂威言并加,才华毕露,谈判得以成功,平原君因此认识了毛遂的一言有重于九鼎的能耐。后遂用“毛遂自荐”谓自我推荐,自告奋勇;用“锥处囊、锥在、处囊锥、囊锥、锥囊、处囊、颖囊未出、藏颖、透颖锥、颖脱锥、锥脱颖、颖脱、吐颖呈锋、耀颖、脱颖、颖脱而出、脱颖而出、如锥”等称誉才华或有才华之人,写其才华未得显露或得以施展;用“一言九鼎”形容言辞有分量。

毛遂自荐文言文翻译,毛遂自荐原文译文(1)

【毛遂自荐】邹韬奋《经历》十二:“我作毛遂自荐,居然被校长核准了。”

【锥处囊】李商隐《为盐州刺史奏举李孚判官状》:“锥处平原之囊,必将颖脱;剑拭华阴之土,粗雪幽沉。”

【锥在囊】独孤申叔《处囊锥赋》:“且贤之在代也,或默或语,犹锥之在囊也,或出或处。”

【处囊锥】黄庭坚《次韵奉送公定》:“功成在漏刻,颖利处囊锥。”

【囊锥】无名氏《锥处囊赋》:“惟国生贤囊锥喻焉,囊之体也,柔不能挫其锐;锥之资也,利自可攻其坚。”黄庭坚《*斋睡起五首呈世弼》之四:“璞玉深藏器,囊锥立见尖。”

【锥囊】《三国志·魏志·陈思王传》:“昔毛遂,赵之陪隶犹假锥囊之喻,以悟主立功,何况巍巍大魏多士之朝,而无慷慨死难之臣乎?”杜甫《遣闷》诗:“倚著如秦赘,过逢类楚狂。气冲看剑匣,颖脱抚锥囊。”陆游《东窗遣兴》诗之三:“老马漫知路,钝锥宁出囊。”

【处囊】骆宾王《上瑕丘韦明府启》:“是以临淄遣妇,寄束缊于齐邻;邯郸下客,效处囊于赵相。”

毛遂自荐文言文翻译,毛遂自荐原文译文(2)

【颖囊未出】刘禹锡《罢郡归洛阳寄友人》诗:“颖微囊未出,寒甚谷难吹。”

【藏颖】骆宾王《浮查》诗序:“怀材幽薮,藏颖重岩,绝望于廊庙之荣,遗形于斤斧之患。”

【透颖锥】元稹《酬翰林白学士代书一百韵》:“叶怯穿杨箭,囊藏透颖锥。”

【颖脱锥】周昙《咏史诗·春秋战国门·毛遂》:“不识囊中颖脱锥,功成方信有英奇。”

【锥脱颖】黄遵宪《陆军官学校开校礼成诗:“刃当摩厉须,锥乃脱颖出。”

【颖脱】《北史·魏收传》:“收本以文才必望颖脱见知,位既不遂,求修国史。”杜甫《赠司空王公思礼》:追随燕蓟儿,颖税勿不隔。”陈亮《彩凤飞·十月十六日寿钱伯同词:“这些几,颖脱处,高出书卷。”

【吐颖呈锋】独孤申叔《处囊锥赋》:“吐颖呈锋,磨砺而自我;投奇擢异,提携而在君。”

【耀颖】吴质《答东阿王书》:“虽恃平原养士之懿,无毛遂耀颖之才。”独孤申叔《处囊锥赋》:“遂得耀颖于纫缝之处,呈铦于挫锐之时。”

【脱颖】杜甫《上水遣怀》诗:“善知应触类,各借脱颖手。”独孤申叔《处囊锥赋》:“既藏身于不固,宁脱颖之无必。”

【颖脱而出】李白与韩荆州书》:“三千宾中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。”

【脱颖而出】唐无名氏《锥处囊赋:“固脱颖而出矣,岂潜芒而蔑然。”

【如锥】徐陵《为梁贞阳侯与陈司空书》:“平原之馆,乃乏如锥;田文之家,差有弹铗。”

【一言九鼎】陈毅《记遗言》诗:“碧血长江流不尽,一言九鼎重千秋。”

【释义】跟随平原君去楚国谈判的十九个门客因毛遂而成事。后遂用“碌碌十九人、碌碌因人、因人成事”等称无用之辈或谓依赖他人而办成事情。

毛遂自荐文言文翻译,毛遂自荐原文译文(3)

【碌碌十九人】黄遵宪《自香港登舟感怀》诗:“行行遂越三万里,碌碌仍随十九人。”

【碌碌因人】张问陶《芦沟》诗:“茫茫阅世无成事,碌碌因人是废才。”

【因人成事】刘知己《史通·补注》:“大抵撰史加注者,或因人成事,或自我作故。”李渔《闲情偶寄·种植》:“止可因人成事,人立而我立,人仆而我亦仆矣。”

未完待续……

大家都在看

本号是一个传播优秀文学传承传统文化的平台。阅读是一件重要的小事,关注本号,一起来读书养性、终身学习!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.