《诗经·小雅·頍弁》
有頍(kuí)者弁(biàn),实维伊何?尔酒既旨,尔殽(yáo)既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。茑niǎo)与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕。既见君子,庶几说(yuè yì)怿(yuè yì)。
有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲(bǐnɡ)怲。既见君子,庶几有臧。
有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨(yù)雪,先集维霰(xiàn)。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。
图片来自网络如有侵权联系即删
头戴鹿皮帽,为何要带帽?你的美酒醇,你的佳肴香。坐中有外人?都是众兄弟。茑草和女萝,松柏树上绕。未遇君子前,心中怀忧愁。见到君子后,满心是欢悦。
头戴鹿皮帽,何事须带帽?你的美酒醇,佳肴应时节。坐中有外人?来者皆兄弟。茑草和女萝,松柏树上缠。未遇君子前,心忧神难安。见到君子后,满心是喜悦。
头戴鹿皮帽,戴帽头鲜明。你的美酒醇,佳肴好丰盛。坐中有外人?兄弟和甥舅。如天要下雪,必先下雪丸。生死本无定,相聚有几时。今宵且畅饮,君子来宴请。
图片来自网络如有侵权联系即删