坚持规范用字,还有没有意义?
说到这,就要提到一个不太冷的冷知识了。
你一定也听说过,荨麻疹的荨,本来是念qián,由于念错的人实在太多,就变成了荨(xún)麻疹。
这些妥协后的成果,构成了我们出生时世界不可变更的一部分。
那么我们反对更改读音的时候,究竟是出于语言文化的考虑,还是只是雏鸟效应在作祟?
事实上,有很多词,即使大家都这么念,也不一定就是对的。
举个例子——
“一场(cháng)雨 ”,这个词,全中国除了胡歌怕是没人能念对。
电视剧《仙剑奇侠传》插曲《六月的雨》,由胡歌演唱。
再来一波人名——
撒(sǎ)贝宁、哈(hǎ)文、张韶(sháo)涵、甄嬛(xuān)、纪(jǐ)晓岚 ……
是不是也跟你平时念的不太一样?
当人们对错误读音已经习以为常,再强行按照正确读音来念,反而会觉得很别扭。
俗话说,“真理掌握在少数人的手里”,可俗话又说,“少数服从多数”。
怎么办?央视主播康辉拿同事的例子为大家提供了一个思路——“撒(sǎ)贝宁,你的外号叫小萨”。
荀子曰:“名无固宜,约之以命。约定俗成谓之宜,异于约则谓不宜。”语言也是同理,为了方便人与人之间的交流,根据具体情况做出相应的调整,好像也无可厚非。
那么,在这个时代坚持规范用字,究竟还有没有意义?
往大了说,通用的语言风格是精致还是粗鄙,关乎一个民族的气质与文化底蕴。
正如郝铭鉴先生所说,“语言是一条流动的河,它的两边还有堤岸。因此语言应用要有一定之规,它是社会公器,需要大家约定俗成形成共识,彼此的交流才会有效。”
徐冰的《天书》让文字摆脱其身为一个字的传统使命,成为艺术品。/图虫创意
往小了说,坚持规范用字,对培养良好的语言习惯也不无裨益。
在一则流传甚广的网络段子里,有文化和没文化的区别,就是看到相同的景致,脑海中涌现的是“卧槽好多鸟”还是“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。
透过经典诗词与相隔千年的古人产生共鸣,当然是一种很难得的体验,但我们对于“有文化”的想象,倒也不必局限于此。比起“熟读并背诵全文”,更为重要的还是亲自去感受,去创造。
“一个现代人,他的修养表现在非常优雅地运用我们的母语正确地表达自己的感情。”
同样是惊悉故人离世,在感伤之余,是写一段真挚的文字作为告别,还是发一张流泪自拍以示悲痛,在观感上就有很大区别。
左右分别为演员陈冲和张睿发布的悼念微博。或许后者对逝者感情深厚程度并不逊色于前者,但在读者心中,可能还是前者更为得体,也更具备震撼人心的力量。
尽管被误解是表达者的宿命,发达的网络更是加剧了不同阵营之间的对立与冲突,但拥有良好的语感,还是能大大降低由词不达意产生的被误解的概率。
复杂世界里,多一点咬文嚼字,少一分不求甚解,也不失为认真生活的一种方式吧。