刘伯温作品郁离子翻译,郁离子原文和翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-29 16:13:18

贾人

济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金。”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:“若渔者也,一日之获几何,而骤得十金犹为不足乎?”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕粱而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:‘盍救诸?”渔者曰:“是许金而不酬者也。”舣而现之,遂没。郁离子曰:“或称贾人重财轻命,始吾或不信,而今知有之矣。

译文

从前,济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:"我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。"渔夫(用船)搭载着他并把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:"当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不可以吧!"商人勃然大怒道:"你一个打鱼的人,一天的收入能有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?"渔夫失望地走了。后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船又触到石头沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:"你为什么不去救他呢?"渔夫说:"这是因为他是答应给我的钱却没有兑现的人。"渔夫把船靠岸观看那位商人在水中挣扎,商人沉入水底淹死了。

赏析

俗话说,"人而无信,不知其可。"如果有人不诚信,即使他富可敌国,也会像这个商人一样,遭人唾弃。"济阴之贾人"就是因为不信守承诺,当他再次遇到险情时,无论他怎样对渔夫承诺,渔夫都不会再听他的话去救他,最终把自己最为宝贵的生命丢掉了。

刘伯温作品郁离子翻译,郁离子原文和翻译(1)

刘伯温作品郁离子翻译,郁离子原文和翻译(2)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.