写作的最终目的是言之有物、言之有意,无论是留学文书与雅思托福写作,或是商务信函乃至诗歌小说创作,这个目的始终如一。斯特伦克教授在这本小册子里一遍又一遍提醒读者们去寻找写作的智慧,去重温莎士比亚在《哈姆雷特》中的那句箴言:“简洁是智慧的灵魂,而冗长是肤浅的藻饰(Therefore, since brevity is the soul of wit/ and tediousness the limbs and outward flourishes.)”
最后祝愿所有被逼无奈去写作的人早日从写作中解放啦(比方说暑假刚和雅思分手的小编……)
注释
注:雷蒙·格诺《风格练习》的英文译文如下:
He’s with a friend who’s saying: “You ought to get an extra button put on your overcoat.” He shows him where (at the lapels). (notation)
He is with and in the company of a friend and pal who is advising and urging him to have a button and vegetable ivory disc added and sewn on to his overcoat and mantle. (double-entry)