立秋日登乐游原翻译,登乐游原的原文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-01 07:21:59

《立秋日登乐游园》

白居易〔唐代〕

独行独语曲江头,回马迟迟上乐游。

萧飒凉风与衰鬓,谁教计会一时秋。

立秋日登乐游原翻译,登乐游原的原文(1)

译文

在曲江之畔,“我”独自行走,独自言语,寂寥而惆怅。于是,“我”掉转马头,缓缓登上了乐游园。

站在乐游原上,萧飒的秋风轻轻地吹过,又是一年秋,“我”早已年老两鬓斑白,又有谁在乎一下子就进入秋天了呢?

注释

乐游园:即乐游原,在长安城南,汉宣帝时建,始称乐游苑,地势最高,四望宽敞,为唐代游赏胜地。

回马:掉转马头,返回。

迟迟:缓缓。

衰鬓 :年老而疏白的鬓发。多指暮年。

计会:计虑,商量。

立秋日登乐游原翻译,登乐游原的原文(2)

赏析

这是唐代诗人白居易的一首立秋登高诗。

立秋节气,是一年中比较特别的节气。它标志着夏天结束,秋天开始。秋风送爽的同时,也会令万物逐渐凋零,从而产生悲秋的愁绪。许多诗作,就在悲秋的情绪下,喷薄而出,比如杜甫的《登高》。

白居易的《立秋日登乐游园》,同样也是登高,同样也是悲秋,更多的是一种寂寞之愁。

且看他开头两个“独”字,“独行”“独语”,是个什么状态?但凡有个朋友陪着,也不会如此寂寞。白居易的好友元稹、刘禹锡,都是他的知音,只可惜他们都不在身边。想找一个知音同游曲江,竟不可得,这是何等地寂寞啊!

立秋日登乐游原翻译,登乐游原的原文(3)

按照道理,诗人独自游完曲江头,就应该打道回府。可是,诗人却感到意犹未尽,于是,“回马”,掉转马头,迟迟登上了乐游园。这里的两个“迟”字,是缓缓之意,与第一句两个“独”字相呼应,进一步佐证了诗人心中的寂寥,无处安放。

立秋日,这样一个特殊的日子,留给诗人的却是无尽的“萧飒”,无尽的“凉风”,与年华老去的“衰鬓”。“萧飒”“凉风”与“衰鬓”,是写诗人所拥有的,这就显得有点悲观了。也许,这一刻诗人心中觉得自己一无所有吧!人生即将过去,而自己又能怎么样呢?是匡济天下,还是拯救苍生?也许自己终究只是一个书生,终究什么也做不了,只能登上这乐游园,写一首寂寞的诗篇吧!

“谁教计会一时秋”,又有谁在乎一下子就进入秋天了呢?不如登上这乐游园,好好登高望远,以排遣心中的寂寞与惆怅。

“古今多少事,都付笑谈中。”多少登上乐游原的王侯将相,如今又去了何方呢?人生不过一场梦,及时行乐罢了!且归去,且归去,“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡!”

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.