郑伯克段于鄢逐字翻译,郑伯克段于鄢文章注音及翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-01 08:10:39

[二]左传;共:38篇。

1郑伯克段于鄢

早年,郑国国王从申国娶来妃子,名叫武姜。武姜生有两个儿子,一个是现在的国王郑庄公,一个是共叔段。姜氏生郑庄公时,是难产,感觉非常苦恼,她就给他取名寤生。如此,姜氏极为厌恶庄公,而爱叔段。姜氏多次请求郑武公以叔段为太子,武公没有答应姜氏的请求。

郑武公逝世,郑庄公继承了诸侯之位。姜氏要求他将制邑[一个小城]封给共叔段。庄公说:“制邑,是不祥而且形势险要的地方,当年虢叔依仗此地险要,不重视防守,结果,自取灭亡。”庄公答应,除制邑和国都外,任何一个城都可以给共叔段。武姜借此要庄公将国内最大城市“京”给叔段,庄公答应了。叔段被庄公分封于“京”城,人称“京城泰叔。”

郑国大夫祭仲对郑庄公说:“分封的都城超过三百平方丈,会危害国家。根据先王规定的制度,大的封邑,不能超过国都的三分之一。中等封邑,不能超过国都的五分之一。而京邑超过了三百平方丈,这不合制度,会给国家带来危害。”郑庄公无可奈何地说:“姜氏喜欢他,要把京邑给他,我有什么办法避免这种危害?”祭仲说:“既然姜氏如此讨厌,你就该早作准备,不要让共叔段的势力像杂草一样蔓延开来。杂草蔓延,尚且难于铲除,何况你宠爱的兄弟,你能对付他吗?”

郑庄公说:“不要紧,多行不义必自毙,你就等着瞧吧。”不久,共叔段将京邑两边的两个小城占为己有。大夫公子吕来见郑庄公说:“国家不允许封邑之外,再占有土地,你如果想将两城给泰叔,就请正式分封给他。若没分封给他,就请将他除掉,以免扰乱民心。你作如何打算?”庄公说:“不必担心,坏事做多了,就会自取灭亡。”过后,泰叔又占领了两座小城。而且占了廪延城。

子封对庄公说:“现在,可治叔段之罪了。”庄公说:“他对我这个君王不义,对作兄长的我不亲,虽然占有许多土地,不会有好下场。”泰叔占据各城后,野心更加膨胀。他修了城廓,贮藏了许多兵器,准备了若干战车,招收了无数士兵,准备偷偷攻打郑国都城。他与母亲密约,要母亲打开城门迎接他。

郑庄公不仅知道了这个消息,而且准确地知道了共叔段攻城的日期。于是,他说可以讨伐叔段了。他命令子封率领二百乘战车攻打京邑,京邑百姓反叛了叔段,叔段逃跑到鄢。庄公亲率军队攻鄢。五月辛丑日,叔段战败,逃到了共国。人称共叔段。

庄公没有将他当亲兄弟看待,所以,史书上写着:“郑伯克段于鄢”而不说是兄灭弟。因为没说他们是亲兄弟,将双方当敌对看待,所以写作克。攻克,讨伐之意。史书称庄公为郑伯,是讽刺他失去对兄弟的教育。若史书未说明叔段逃奔共,就说不明此事。这完全可以看出,庄公早有除掉兄弟的心。庄公取得了胜利,就把母亲武姜迁到颖城去了。他并立下誓言说:“不到黄泉,决不再相见。”后来,他后悔了。

大夫颖叔考,是颖谷地方的封疆官吏。他献了贡品给郑庄公,庄公赐他吃饭。吃饭时,颖叔考不吃肉,庄公问他啥原因。叔考答:“我有母亲常与我一起吃饭。今日,君王赏赐美食,母亲不在,我感觉不安。想将肉带回去,同母亲一起分享君王的恩德。”

庄公感叹说:“你有母亲,可带东西与她,而我没有啊!” 颖叔考假作不知,问庄公是怎么会事。庄公说了事情经过,又说了自己的誓言。并说了他的后悔。颖叔考说:“这有什么困难,从地下打一条隧道,在隧道下见你母亲,谁能说这不是黄泉呢?”庄公按叔考的说法做了,他终于与母亲在隧道内见面。“他入去后感叹地说:大隧道中,同样使我感到母子欢乐。”武姜从隧道出来说:“今天多么令人欢乐舒畅。”于是,母子和好如初。

左丘明评论说:“颖叔考是真正的孝子,他爱母亲,也能使郑庄公深受感动,使庄公母子和好如初。难怪诗经上说:‘孝子孝心,具有无限感染力’就是指的这种事。”

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.