《说文·辵(chuò)部》:“逡,复也。”徐灏注笺:“复训往来。往来即逡巡意。”《集韵》释“逡巡”:“行不进也”。《尔雅·释言》:“逡,退也。”《玉篇·辵部》:“逡,却也。”《汉书·公孙弘传:“有功者上,无功者下,则群臣逡。”王先谦补注:“逡,退也。言群臣明退让之义也。”《小尔雅·广义》:“不直失节,谓之惭。惭,愧也。面惭曰戁(nǎn),心惭曰恧(nǜ),体惭曰逡(qūn)。”心如有斩谓之“惭”,欲进不进,欲退不退谓之“体惭”。黄县话中有“逡喽”一词,是古汉语的遗存。“逡喽”就是色厉内荏,表面上虚张声势,内心里怯了。“逡喽”与“熊喽”还不太一样,比如两条狗遇到一起,一方夹着尾巴逃跑了就是“熊喽”,是真草鸡了;如势弱的一方萌生退意,却碍于面子,不肯就退,呲牙咧嘴作凶恶状,内行的人一看就知道这狗“逡喽”。刘向《战国策·燕策三》“荆轲刺秦王”一节中,“燕国有勇士秦武阳,年十二,*人,人不敢与忤视。”看似十分悍勇,及至到了秦国,“荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:‘北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。’”在生死关头,荆轲依旧谈笑风生,而作为副手的秦武阳则“逡喽”。在黄县话里,还有几个与“逡”有关的词,“逡儿色(sǎi)喽”指胆怯畏缩,比如:那道石崖他爬儿一半,往下一看,就逡儿色喽。“发逡”就是有点逡有点胆虚的意思,比如:老师上课一提问他就有点发逡。赶集的时候,想要买的东西要十块钱,你手里只有六块,这叫“逡儿手喽”;你拿块板砖想要拍得对手满脸桃花开,但举起板砖却下不去手,这也叫“逡儿手喽”。“吓逡喽”指受到惊吓而心惊胆战,比如:他“吼喽”一声,直接把她吓逡喽。
“逡”还有另外一个除个别方言区外少有人知的读音,读作suō,意为滑,滑动,比如:他从斜坡上逡下来喽。成都话给滑梯叫“逡逡板”,武汉话给沿着固定的槽子滑动的门叫“逡门”。沙汀《还乡记》二十三:“刘大发已经从岩上梭下来了。靠着岩壁,嘴里翘着根短烟杆。”这里“梭”是同音代替,“梭”指织布用的梭子,不能用作动词。由滑动又引申为溜,《四川方言朗诵诗·阿Q正传》:“逼得癞子逡进城。”“逡边边”指躲或溜到一边偷懒,四川有句俗语叫作“吃饭垒尖尖,做事逡边边”,和黄县话的“吃饭拣大碗,干活白瞪眼”意思接近。沙汀《欧幺爸》:“难道我担子又轻吗?老子净人一个,如果怕担子重,老早我就梭边边了!”这里“梭”仍是“逡”的同音替代。“逡”又有暗地里、悄悄地意思,艾芜《某校纪事》三:“输了呢,就只好阴逡逡地一个人赶回来,吃冷菜剩饭。”
蛇靠腹鳞滑行,且常隐行于草丛中,所以四川话称蛇行为“逡”,又因蛇称小龙,跟龙相比排老二,故称蛇为“逡老二”,比如:逡老二歇栈房——长(常)客。有写作“梭老二”的,亦是错的。
在黄县话里,“逡”与“滚”含义相近,略带贬义,多在不耐烦或开玩笑时用,比如:你逡一边拉儿去;你快一边逡吧;你给我远儿点儿逡;恁都往后逡,看我收拾他。“梭罗”有拖拉的意思,《醒世姻缘传》第八十四回:“穿着领借的青布衫,梭罗着地。”“梭罗”应写作“逡罗”,指衣角溜到地上,或是衣角拖着在地上滑动。在黄县话里,“逡罗”还有到处出溜的意思,比如:你半宿不睡,满哪逡罗什么!
东北放山找参,“索罗棍”(也作“梭拨拉棍”)是必备工具,其实应该写作“逡罗棍”,执棍在草丛中逡罗,一为找参,二为打草惊蛇。四川话给妓女叫作“梭夜子”(也有写作“梭爷子”“梭叶子”,都属同音代替),亦应写作“逡夜子”,指大晚上满哪“出拉”寻找目标的女人。黄县人不赞同对方的说法时会说“你逡吧”,意思和“你拉倒吧”差不多。“逡唧儿拎棍”有断绝交往、不来乎的意思,比如:你给我滚蛋,咱俩逡唧儿拎棍。“逡儿局喽”有“了儿局喽”之意,即强制结束,相当于“Game Over”,比如:他没打两把儿牌就让老婆叫回去喽,逡儿局喽;他刚喝两杯酒就让老婆把酒棒儿没收喽,逡儿局喽。
“梭哈”是扑克的一种赌法,也译作“梭夯”,粤语译作“沙蟹”,也称“港式五张”,以与七张牌梭哈区别,参加者从两人到十四人均可,每个人先发两张牌,一明一暗,轮流叫牌出注,跟者也可出注,如此直到发完五张(四明一暗),除放弃者外,每轮发牌后均可加注,直到最后一个跟者不再出注,便亮出暗牌,以五张牌的排列组合、点数和花色大小决定胜负。
同花顺>四条>满堂红>同花>顺子>三条>二对>单对>散牌
港台拍的赌片中,经常可以见到梭哈的身影。梭哈是英语“show hand”的音译,意为把手让对方看见,引申为最后一把下注时把自己拥有的所有筹码全部压上,搏一把的意思,即所谓的“搏一搏,单车变摩托”。所以“梭哈”既是指一种牌戏,也指将全部资产作为赌注,孤注一掷的行为,例如有篇网文标题就是“小米造车,雷军‘梭哈’”,意思就是为造车押上全部身家。但从手推筹码的动作,到最后一把下注非赢即输“逡局”的结果,还是写作“逡哈”比较好,写作“梭”是没有道理的。
“逡”由滑动、溜又引申为流淌,艾芜《一个女人的悲剧》十二:“额上的汗,大点大点的直朝脸庞逡到颈子,好像有几个蚂蚁在爬一样。”
部分图片引自网络,著作权归原作者所有