文化是一个国家的“精魂”,而我们中国是一个各方面十分悠久的国家,“五千年”的文明说来是一件值得自豪的事情,在古代,人们都喜欢用一些“文绉绉”的语言表达自己心中所想,含蓄委婉,我们称之为“文言文”,为了方便,现代人都是用“白话”交流,想要说什么都会比较直白,如今人们显然不会摇头晃脑、满口“酸话”,但是你知道吗?“古文”中有很多情话,翻译过来唯美又浪漫,“撩人”必备,小八带大家了解几句,如果你有“意中人”,或是已有“眷侣”,不妨收藏一下,以供参考哦。
第1句:玲珑骰子“安红豆”,入骨相思“知不知”。
这句话出自“温庭筠”的“南歌子词二首”之一,翻译过过来就是:骰子上的红点颗颗似红豆,就像我对你思念一样深入骨髓,你可否知道?在古代“红豆”有相思的寓意。
第2句:曾经“沧海”难为水,除却“巫山”不是云。
这句话出自“元稹”的“离思”,翻译过来是:看见过“沧海”的深邃美丽,就很难再被别处的“山水”吸引,说直白一点就是:我已经被你深深吸引,不可能再爱上别人。
第3句:只愿君心似我心,定不负“相思意”。
这句话出自“李之仪”的“我住长江头”词牌名是“卜算子”,翻译过来是:只要你心中如我一般深情,相守两不移,就不会辜负我的一往情深,也可以说成我不会辜负你的“情深”。
第4句:晓看天色暮看云,行也“思君”,坐也“思君”。
这句话出自“唐寅”的“雨打梨花深闭门”,词牌名“一剪梅”。翻译过来是:早晨破晓的时候看天色,到了傍晚看云朵,走动的时候想你,坐着的时候也想你,一整天都在想你。
第5句:只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
这句话出自乐府“古相思曲”,翻译过来是:只因为你对我的一次“回眸”,从此我对你便念念不忘,情深似海。
第6句:结发同枕席,黄泉共为友。
这就话出自“孔雀东南飞”,翻译过来是:既然我们结发为同床共枕的夫妻,便是到了黄泉也要结伴而行。代表两人恩爱不移、同生共死。
第7句:愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。
这句话出自范成大的“车遥遥篇”,翻译过来是:愿你我是天上的“星月”,不受世俗的纷扰,夜夜能够流光辉映,你中有我,我中有你,佳偶成双,天作之合。
第8句:情不知所起,一往而深。
这句话出自汤显祖的“牡丹亭”,也是小八我最喜欢的一句“古文情话”,翻译过来是:也不知道是什么原因,也不知道从何时开始,我对你的感情早就无法自拔、深不见底。
这些“古文情话”虽然有点“酸”,但是细品之下便会觉得十分唯美动人,类似于这样的情话还有很多,感兴趣的朋友可以网上搜索,丰富一下自己“情话”,不管是情侣还是夫妻,偶尔来上一句不失为生活中的“小情调”,喜欢的话赶紧收藏哦。