最开始读《古文观止》的时候,我只有一两本虚词字典,对文言虚词的概念只停留在表面,通常只想着从单音虚词的角度来解释。
慢慢地,我发现很多好几个单音虚词凑在一起的情况,难以用单音虚词来解释。倘若强加解释,则既不通顺,也不合文义。查字典的时候,我又发现这些几个字凑一起的虚词有不同的名字,有的叫复合虚词,有的叫惯用词组,有的叫复音虚词,有的叫固定格式,还有的叫复式虚词。
叫什么名字无所谓,我以为复式虚词能很好地概括复合虚词、复音虚词、固定格式和惯用词组,以区别于单音虚词,故用复式虚词统言之。
初中九年级上课文“岳阳楼记”中有“不以物喜,不以己悲。”倘若正常翻译,通常译为“不因为外物(的好坏)高兴,不因为自己(的得失)悲伤。”如果考虑到“不…不…”是复式虚词,则可译为“既不因为外物(的好坏)高兴,又不因为自己(的得失)悲伤。”
按:不…不…。表示并列关系。用两个“不”字同时否定两种并列的行为或状态,相当于“既不…又不…”。见楚永安《文言复式虚词》P15。
《古文观止》卷二“子产论政宽猛”一文中,有“不竞不絿,不刚不柔”,在最初的时候,我也没有意识到“不…不…”格式。懂得这个格式之后,可译为“不争斗就不急躁,不刚强就不柔软”。
按:不…不…。表示条件关系,前一个“不”字引出条件,后一个“不”字引出结果,表示后一件事情的发生是以前者为条件的,相当于“不…就不…”。见楚永安《文言复式虚词》P14,“不…不…”有两种用法。
初中八年级下课文“北冥有鱼”中有“其正色邪?其远而无所至极邪?”倘若正常翻译,通常只会考虑“其…邪”的格式,译为“难道是真正的颜色吗?难道是(因为天空)高远以致看不到尽头吗?”如果考虑到“其…其…”是复式虚词,则可译为“(这)是它本来的颜色呢?还是因为它远得无边无际呢?”。
按:其…其…。这是个表示选择的格式。“其”字是一个表示测度的副词,当用它来提出两种或两种以上的可能性的时候,就兼有关联的作用,构成一种格式。“其…其…”一般只是用疑问的形式提出选择,而不需肯定或回答,相当于“是…还是…”。见楚永安《文言复式虚词》P217。
《古文观止》卷二“祁奚请免叔向”一文中有“祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?” 可译为“祁大夫对外举荐(人才)不避弃仇人,对内举荐(人才)不遗漏亲人,难道只遗弃我吗?”不能译“其”为代词,把句子译成“祁大夫举拔宗族外的人不丢弃仇人,举拔自己人时不回避亲人,他难道会单单遗弃我吗?”
“子产论尹何为邑”一文中有“其为美锦,不亦多乎?”其中,前一句中的“其…乎”是一个固定格式,不能译成“他难道会单单遗弃我吗?”后一句中的“其”和“乎”有联系,但“乎”更紧密的联系是“不亦…乎”,不能译为“其”为代词,如“这样做岂不是把漂亮的锦缎看得比大官大邑还重吗?”
按:其,语气词,表示对事物、行为、性状的断定,并含有强调指明的语气,常与语气助词“也”、“矣”等配合用,可译为“就”、“是”、“就是”可用在动词谓语前边,也可用在名词谓语前边,见段德森《实用古汉语虚词详释》P654;备考:其他虚词词典,将“其”的这种用法归为副词,没有译为“就(是)”的,或曰不能译出。
按:不亦…乎。这是个表示反问的格式。《经传释词》卷三:“凡言‘不亦’,者,皆以‘亦’为语助。”这个说法很对。在这个格式中,“亦”没有实在意义,只有加强语气的作用。“不亦”和“乎”直接,一般插入形容词,有时也可以插入名词、动词。“不亦…乎”相当于“不是…吗”、“岂不是…吗”。这实际上是用否定性的反问形式来表示肯定。有时也作“无亦…乎”、“不以…乎”、“不已…乎”。见楚永安《文言复式虚词》P36。
因此,后一句可译为“就是当作漂亮的锦缎,不是更重吗?”
综上可知,课外《古文观止》的学习,很多字词的用法是能够覆盖课内的,此其一。其二,不掌握复式虚词,就几乎把虚词的一多半复式虚词给弄丢了。这相当于上了解读文言文这个战场,仗还没有开打,就自减一半的武器弹药。
哪些复式虚词的词典好用呢?
商务印书馆《古代汉语虚词词典》:收录复式虚词1093个,单复兼录,有新书可购。
段德森《实用古汉语虚词详解》:收录复式虚词464个,单复兼录,无新书,只能买旧书。
陕西师大《古汉语虚词用法词典》:收录复式虚词366个,单复兼录,无新书,只能买旧书。
杨伯峻《古汉语虚词》:收录复式虚词339个,单复兼录,无新书,只能买旧书。
何乐士《古代汉语虚词词典》:收录复式虚词1100个,单复兼录,有新书可购。
韩峥嵘《古汉语虚词手册》:收录复式虚词383个,单复兼录,无新书,只能买旧书。
姚庆瑞、白玉林《文言固定句式及熟语》:收录复式虚词226个,专收复式虚词,无新书,只能买旧书。
洪成玉《古汉语复音虚词和固定结构》:收录复式虚词492个,专收复式虚词,无新书,只能买旧书。
楚永安《文言复式虚词》:收录复式虚词1200个,专收复式虚词,无新书,只能买旧书。
其中,用法解释最详细的分别是,第一楚永安,第二韩峥嵘,第三何乐士。
楚永安上世纪五十年代毕业于山东大学中文系,其后于中国人民大学任教,担任古汉语教研室主任,是商务印书馆《古代汉语词典》副主编。他在《文言复式虚词》前言中说:
阅读古书,必须掌握文言虚词。我国很早就开始了文言虚词的研究。在这个园地中,经过几代学者的耕耘,成绩是很大的。但以往的研究,大都注重于单音虚词,以字作为单位,而对复式虚词,即虚词的结合形式和配合形是,则没有给以足够的重视。古汉语中的虚词同实词一样,是以单音词为主。研究单音虚词,无疑是非常重要的。可是在古汉语中,也存在着一定数量的复音虚词、虚词词组以及虚词的连用形式等,另外还有一些虚词与虚词(或实词)相配合而组成的格式。这样看来把研究的范围仅仅局限于单音虚词,显然是不够的。
以上。