广东有句俗语,“冇忧冇愁,面皮唔巢” ,俗话讲“笑一笑,十年少,愁一愁,白了头。”
讥人貌丑叫“巢皮掹鸡”,
讥人长相苍老叫“巢皮六”,
形容件衫皱巴巴,叫“巢掹掹”。
脸上布满皱纹叫做“面皮巢”。
粤谚又有:“十个女人九个姣,唔姣嗰个面皮巢。
由此看来,“面皮巢”、“巢掹掹”都是注音俗字,其本字是:“面皮䩌”、“䩌絣絣”。
䩌絣絣(意思是面焦枯小,即憔悴)
“巢”的正字为“顦”顦顇,拼音为qiáo cuì,释义为形容一个人枯槁瘦弱;表达某人忧愁,困苦。
“顦”又写作“䩌”。
䩌《唐韻》卽消切《集韻》兹消切,音焦。《說文》面焦枯小也。从面焦。《玉篇》楚辭云:顏色䩌顇。《廣韻》面不光。《集韻》面不澤。
说文解字注(䩌)面焦枯小也。玉篇引楚辭云。顏色䩌顇。
䩌絣 廣州方言詞典 177頁䩌
絣,拼音是bēng,为多音字,拼音: bēng bīng pēng,粤语:bang1bing1。
释义:指绳子,或表继续或表错杂等意思。
古代氏族人用杂线织成的布〖fabric〗没有花纹的丝织品。
絣,氏人殊缕布也。——《说文》。
康熙字典《广韵》北萌切《集韵》悲萌切《韵会》晡横切,音崩。
《战国策》妻自组甲絣。《注》絣,绵也。
䩌字很明显告诉我们:左边一个面字,右边一个焦。
《廣韻》,告诉我们:面不光。
《集韻》又告诉我们:面不澤。
《说文》:面焦枯小。
这就是脸上布满皱纹,形容一个人枯槁瘦弱,这就是所谓“面皮巢”。
衣服不平滑,皱巴巴,也就是“古代氏族人用杂线织成的布〖fabric〗没有花纹的丝织品。那就是“䩌絣絣”了。
由此可见,巢掹掹正字是:“ 顦絣絣”,或“䩌絣絣”。(聂巨平)