【原文】
季氏使闵(mǐn)子骞(qiān)为费宰(bì zǎi)。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”
【译文】
季氏派人请闵子骞任费邑(yì)的邑宰。闵子骞对来人说:“好好地替我推辞吧!如果再来召我,那我一定逃到汶水北面去了。”
【注释】
1、闵子骞:孔子学生。
2、费:地名。
3、汶上:汶水以北,这里暗指齐国。
4、汶:水名,在齐、鲁两国交界处。
【原文】
季氏使闵(mǐn)子骞(qiān)为费宰(bì zǎi)。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”
【译文】
季氏派人请闵子骞任费邑(yì)的邑宰。闵子骞对来人说:“好好地替我推辞吧!如果再来召我,那我一定逃到汶水北面去了。”
【注释】
1、闵子骞:孔子学生。
2、费:地名。
3、汶上:汶水以北,这里暗指齐国。
4、汶:水名,在齐、鲁两国交界处。
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.