作为一名普通的中国公民
我深爱着我的祖国
所以当我看到
日益严峻的疫情使得
我们的国家和数亿同胞深受其害
让我感到心痛
我希望可以尽上自己的
一份绵薄之力
却不知该从何入手
我想到了或许语言
可以让我们重新燃起希望和信心
可以给我们继续战斗下去的勇气
所以我创作了这篇英文演讲稿
并且制作了这个视频
为什么要用英文来写?
因为我希望不仅可以让国人同胞看到
也可以让其他国家那些关心我们、帮助我们,
甚至对此刻的中国不怀好意的人看到
我们有必胜的精神、历史和决心!
如果这个视频可以给你带来
哪怕一点点的感动和鼓舞
我觉得就足够了
也希望你可以将这个视频
传播给更多的人
让我们共同携手、共同战斗
一起赢得这场没有硝烟的战争吧!
正如王毅外长前几日
在慕尼黑安全会议上所说:
黎明,正在到来;
曙光,就在前方。
Dawn is breaking and
we are seeing light coming through.
➡️如果还有没看过视频的朋友,欢迎
中英文演讲稿全文We Are All Fighters
《我们都是战士》
作者:Jessica Liu
This is a war without smoke,
这是一场没有硝烟的战争
and we are all fighters.
而我们都是战士!
To the fighters
致敬所有的战士们!
We are facing a dark time right now.
我们正面临着黑暗时刻
Some of us are stuck at home
我们中有些人不得不禁足在家
Some are stuck far away from home
有些人不得不滞留他乡
Some of us have lost their jobs,
我们中有人失去了工作
Some have to shut down their businesses
有人关停了赖以为生的生意
Some of us are cutting down the expenses
我们中有人不得不节衣缩食
Some can’t even pay their rent and bills
有人甚至已经无力支付房租和账单
Some can’t go back to school
我们中有人无法回到学校
Some can’t get back to their jobs
有人无法回到工作岗位
And some of us are still working day and night,
我们中有人必须日夜坚守
no matter how exhausted they are
无论多么疲惫
Or how dangerous it is.
抑或面临多大的危险
Some of us have become infected.
我们中有人不幸被感染
They are isolated from
their families, their loved ones,
他们不得不离开家人和所爱之人
and have to be alone in the wards,
独自在病房面对恐惧
Or even worse,
更遭的是
it is their children,their parents,
or loved ones that are infected
被感染的是他们的孩子、父母或者爱人
and they don’t even
have a chance to say goodbye
他们甚至来不及当面道别