【古诗文疑难词】
李贺《李凭箜篌引》
(1)吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
这里的“张”,有的释为“弦乐器紧起弦子来准备弹奏叫‘张’”,不妥。据《汉语大词
典》,在古汉语中,“张”可释为“操琴弹奏”,这里正是此义。
“凝云”,有的释为“不流动的云”,有的释为“凝聚起来的云”,有的释为“聚集在一起的云”,都不确。据《汉语大词典》,在古汉语中,“凝”可释为“浓”,如“凝烟”“凝霜”等,“凝云”可释为“密云”“浓云”。
这里的“颓”,有的释为“停止”,有的释为“颓然”,都不确。据《汉语大词典》,“颓”可通“堆”,读dui(一声),作“聚集”讲,这里正是此音此义。
(2)江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
这里的“啼”,不少人释为“哭”,其实不妥。在古汉语中,“啼”可释为“泪”,这里是
名词或用作动词了,“啼竹”可释为“泪洒斑竹”。
这里的“中国”,释为“国中”,显然不妥;有的释为“国中,这里指京城长安”,也不妥。如此解释,好像“京城长安”是由“中国”引申出来的,其实不然。在古汉语中,“国”很早就有“都城”的含义,例如“大都不过三国之一”(《左传·隐公元年》)。
(3)昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
这里的“凤凰叫”,无疑是形容箜篌的声音的。有的释为“形容乐声和缓”,有的释为“形
容音响清脆激越”,有的释为“形容声音清凉”,有的释为“柔和的声音”,很不一致。凤凰的叫声究竟是怎样的一种声音,《荀子·解蔽》:“《诗曰:‘凤凰秋秋,其翼若干,其声若箫’。”《汉语大词典》也认为凤凰的叫声为“声如箫乐”。大家知道,箫是一种竹制管乐器,有单管和多管之分,竹管都是长长的,我国国乐器中仍有箫这种乐器,从古诗词对箫的声音描写看,从今天听到的箫声看,应释为“低沉悠扬”,有的说是“凄清”。
(4)十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
这里的“融冷光”,有的释为“沉浸在寒光之中”,有的释为“乐声能使全城气候变暖”,
有的释为“乐声融和了清冷凉气”,有的释为“乐声消融了秋天的肃*之气”,都艰涩难通。据《汉语大词典》,“冷光”可释为“月光”,而且例句之一即此,“融”可释为“和乐”。这里正是此义,“融冷光”可释为“在月光之下,奏出和乐的乐声”。