君子于役的简短译文,君子于役800字全文赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-16 12:29:58

君子于役

君子于役,不知其期,焉至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,岂其有责?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

【注释】

于役:行役,谓因兵役、劳役或公务奔走在外。

葱〔h〕:何时。

埘〔sh〕:古代在墙壁上挖洞做成的鸡窝。

不日不月:指不计日月,没有期限。

闭〔hu〕:相聚,聚会。

桀〔ji〕:鸡栖的木桩。

括:汇集。

苟:表达推测、期望语气,相当于但愿。

【翻译】

君子行役在外,不知他的归期,何时可以归来?鸡儿栖息巢穴,太阳即将西沉,羊牛下山歇息。君子行役在外,如何让人不思念!君子行役在外,不知多少日月,何时才能相聚?鸡儿栖息木桩,太阳即将西沉,羊牛下山汇集。君子行役在外,但愿不饥不渴。

【解读】

《君子于役》显然是一首思归诗,而且所思之人是一位远行在外、久久未归的服役者。至于思怀者的身份,《毛诗序》及《毛诗正义》认为是一位在家的大夫,也是君子的僚友;而朱熹《诗集传》认为是君子的室家,也即妻子,这一说法得到绝大多数后世学者的认同。

本诗共有两章,每章八句,几乎都使用了叠咏结构。全诗皆用赋法,首句即开门见山,道明诗旨,甚至哉的自我诘问体现出诗人对于役君子的殷切绵长的思念,又流露出一丝怅惘和无奈。然后诗人渲染了一幅乡村日暮图,写傍晚时分,鸡禽归巢栖息,牛羊成群下山的情景,散发着浓郁的乡村田园气息,也寄托着诗人无限的愁肠忧思:多少个不日不月的黄昏,自己都在家门和山野守候远眺,心中反复叩问着君子何时归来、曷其有佸,可是却一直都没等到那熟悉的身影,想必诗人此刻一定会凄楚难熬、黯然神伤。苦苦的等候似没有止期,所以诗人最终将这份思念之情转化为对对方的牵挂和祝福,希望他平安顺利,不要忍饥受渴这是最平凡的话语,却也饱含着最真挚的情感。gs83.com

此诗句式保持着本来面目,不加刻意修饰;行文顺着情感脉络,而无复杂构思。或许正是因为这种近于原生态的歌啸咏叹,才能在字字句句中毫无保留地展现诗人的善良、质朴和纯情,才能超越数千年的文化隔阂给我们毫无防备的心灵触动。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.