狼子野心原文以及译文,狼子野心原文翻译古诗文网

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-16 12:08:00

有感于自家孩子考试作文中缺乏“金句”,不能让阅卷老师眼前一亮,作文得分常年居于“二类文”(即每次作文都要扣10分以上),故于读书之余,决心自给自足为孩子摘抄整理,以翼其作文能攀上“一类文”(作文扣分在5-6分)。我寻思普天下为人父母者,有此患者多矣,故飨之。
以下句子均摘自杜预注、孔颖达疏的《春秋左传正义》,译文和点评是我加上的,P代表该书页码。

看往期,请点击链接:








51、楚人献鼋yuán;食指大动;染指;

原文:楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见。子公之食指动,以示子家,曰:“他日我如此,必尝异味。”及入,宰夫将解鼋,相视而笑。公问之,子家以告。及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指于鼎,尝之而出。公怒,欲*子公。子公与子家谋先。子家曰:“畜老犹惮*之,而况君乎?”反谮(zèn)子家,子家惧而从之。夏,弑灵公。(p606)

试译:楚国人向郑灵公进献了一只大鳖。公子宋(即子公)和子家准备进见(郑灵公)。子公的食指(突然)动起来,把它给子家看,说:“以往我这样,必定(能)品尝非比寻常的美味。”等到进入(朝堂),厨师正要分解大鳖,(两人)相视而笑。郑灵公问笑啥,子家把刚才的事告诉了(郑灵公)。等到招待大夫们吃鳖时,(郑灵公)召来子公却不分给他。子公大怒,在鼎里蘸了蘸食指,(放嘴里)尝了味道就出去了。郑灵公(也)大怒,想*子公。子公和子家就先商量(*郑灵公)。子家说:“牲口老了,要*尚且顾虑,何况国君呢?”(子公)反过来(到郑灵公面前)诬陷子家,子家怂了就从了子公。夏天,(子公和子家)*了郑灵公。

子公是真的想品尝大鳖的美味吗?“染指于鼎”不过是觉得老大太过侮辱人了。郑灵公是真的不想分给子家大鳖吗?“召而弗与”不过是要手下小弟明白,爵禄在我,无论你食指动与不动。一个心怀“鳖”屈,一个要施展“王八(霸)”手段,这难道是楚人的阴谋?这是一只鳖引发的悲剧。

52、狼子野心

原文:初,楚司马子良生子越椒,子文曰:“必*之。是子也,熊虎之状,而豺狼之声;弗*,必灭若敖氏矣。谚曰:‘狼子野心。’是乃狼也,其可畜乎?”(p608)

试译:当初,楚国司马子良生了子越椒,子文说:“一定*了他。这个孩子,长得像熊虎,却有豺狼的声音;不*,必定会灭绝若敖氏啊。俗话说:‘狼子野心。’这人竟然是只狼,难道可以养大他吗?”

若敖生斗伯比;斗伯比生子文、子良;子文生子般,子良生子越椒;子般生克黄。后来子越椒与楚庄王战于皋浒,差点*了楚庄王,但子良、子越椒这一族被楚王灭了,若敖氏只保存了子文孙克黄一脉。

《阅微草堂笔记》有记载:有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃*而取其革。此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取自贻患耶!

真正的狼终究是容易分辨的,但如何分辨有“狼子野心”的人呢?有狼顾之相者,必不久为臣下!

《晋书.宣帝》记载:魏武察帝有雄豪志,闻有狼顾相。欲验之。乃召使前行,令反顾,面正向后而身不动。又尝梦三马同食一槽,甚恶焉。因谓太子丕曰:“司马懿非人臣也,必预汝家事。”

《相理衡真》记载:狼目,低头反顾,蹙眉而视,黑多白少,心毒多妒,贪婪好淫。

《人伦大统赋》记载:狼顾者,谓回头顾而身不转,性狠,常怀*人害物之心。

53、夏姬:甚美必有甚恶!*三夫、一君、一子;而亡一国、两卿。

文:陈灵公与孔宁、仪行父通于夏姬,皆衷其衵(rì,“贴身内衣”)服,以戏于朝。洩(xiè)冶谏曰:“公卿宣淫,民无效焉,且闻不令。君其纳之!”公曰:“吾能改矣。”公告二子。二子请*之,公弗禁,遂*洩冶。孔子曰:“《诗》云:‘民之多辟,无自立辟。’其洩冶之谓乎!”(p622)

试译:陈灵公、孔宁、仪行父(三人)与夏姬私通,都穿夏姬的内衣,并拿这事在朝堂上开玩笑。洩冶劝谏说:“国君和卿大夫宣扬淫乱,百姓无所效法,而且名声不好。国君您还是把衵服收藏起来吧!”陈灵公说:“我能改啊。”陈灵公把这事告诉孔宁和仪行父。二人请求*了洩冶,灵公没禁止,于是*了洩冶。孔子说:“《诗》说:‘民多邪僻事,徒劳枉立法。’大概说的就是洩冶吧!”

君子不立危墙之下!陈灵公治下的陈国就是危墙。传说孔宁得到夏姬的锦裆,仪行父得到夏姬的碧罗褥(rù),陈灵公得到夏姬的汗衫。此君臣三人比一担挑还一担挑,寡廉鲜耻,以至于公然在朝堂上互相调笑取乐,世所罕有!可怜洩冶!

54、陈灵公与孔宁、仪行父饮酒於夏氏。公谓行父曰:"徵舒似女。”对曰:"亦似君。”徵舒病之。公出,自其厩射而*之。二子奔楚。(p625)

试译:陈灵公与孔宁、仪行父一起在夏家饮酒作乐。陈灵公对仪行父说:“徵舒像你。”仪行父回答说:“也像国君您呀。”夏徵舒怨恨陈灵公。陈灵公出来,(夏徵舒)从马厩射*陈灵公。孔宁、仪行父逃奔楚国。

夏姬是郑国国君郑穆公的女儿,待字闺中时即与庶兄公子蛮私通,不足三年,公子蛮死。其后嫁夏御叔,九月不到产下夏徵舒(妇人十月怀胎也)。夏徵舒十二岁,夏御叔死。夏徵舒到底是谁的孩子,可能只有夏姬知道。夏徵舒本来就对自己的身世很敏感,而陈灵公、仪行父却拿这事来调笑,想当别人的便宜老爸,不死才怪!至此,有头有脸的男人已经死了“公子蛮”、“夏御叔”、“陈灵公”。

55、冬,楚子为陈夏氏乱故,伐陈。谓陈人:“无动!将讨于少西氏”。遂入陈,*夏徵舒,轘(huàn)诸栗门。因县陈。陈侯在晋。(P630)

试译:冬天,楚庄王因为陈国夏氏动乱的缘故,讨伐陈国。对陈国人说:“不要震动!(我们)准备讨伐少西氏(夏徵舒祖父名)。”于是攻进陈国,*了夏徵舒,在栗门车裂之。于是把陈国置为楚县。陈侯(当时)在晋国。

*人偿命,法当如此。但陈灵公、孔宁、仪行父三人,如此调笑于小夏,匹夫一怒,血溅三尺。楚庄王管人家陈国的事干什么?终究是找个由头想吞并陈国而已。只是夏徵舒死则死矣,车裂过甚!至此,因夏姬故,又死一子!夏姬的心有所触动么?

狼子野心原文以及译文,狼子野心原文翻译古诗文网(1)

狼子野心原文以及译文,狼子野心原文翻译古诗文网(2)

狼子野心原文以及译文,狼子野心原文翻译古诗文网(3)

狼子野心原文以及译文,狼子野心原文翻译古诗文网(4)

狼子野心原文以及译文,狼子野心原文翻译古诗文网(5)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.