目录:
1.电子课文;
2.课文精讲;
3.习题提示。
导语:古代咏雪诗很多,大多写得文质彬彬,可有一首却写得似乎粗俗不堪,而恰恰是这首粗鄙的诗却大为流传,还形成一种诗体。对了,这就是那首“打油诗”,作者是唐代的张打油。张打油的诗是:“江山一笼统,井口一窟窿。黄狗身上白,白狗身上肿。”诗中无一“雪”字,却是句句写雪;有远观的“江山”,就是江湖山岭,也有眼面前的“井口”,还有在雪中嬉戏的黄狗白狗。今天来看看《世说新语》中写到的“咏雪诗”究竟怎么样。
本期内容分两大部分:第一大部分是课本内容实录,便于学生依照课本把握相关内容;第二部分是提升与指导:其一是对文言内容进行节奏划分,便于初学者阅读顺畅与语感培育,其二是对课文知识点、将来考点做延伸扩展的讲解,便于提升文言素养,举一反三。
一、电子课文
8 《世说新语》二则①
预 习
◎《世说新语》中记录了东汉、魏晋时期一些儿童的智慧故事,本课所选的就是其中较为著名的两则。预习课文时,注意感受古代儿童的聪慧机敏和良好的家庭教养。
◎借助注释,把握课文大意。画出你不懂的语句,与同学交流,尝试解决问题。
咏 雪
谢太傅②寒雪日内集③,与儿女④讲论文义⑤。俄而⑥雪骤⑦,公欣然曰:“白雪纷纷何所似⑧?”兄子胡儿⑨曰:“撒盐空中差可拟⑩。”兄女曰:“未若⑪柳絮因风⑫起。”公大笑乐。即公大兄无奕女⑬,左将军王凝之⑭妻也。
————————————
① 选自《世说新语笺疏》(中华书局1983年版)。《世说新语》,南朝宋临川王刘义庆(403—444)组织编写的一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。课文所选两则分别出自《言语》篇和《方正》篇,题目是编者加的。
②〔谢太傅〕即谢安(320—385),字安石,陈郡阳夏(jiǎ)(今河南太康)人,东晋政治家。死后追赠为太傅。
③〔内集〕把家里人聚集在一起。
④〔儿女〕子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
⑤〔文义〕文章的义理。
⑥〔俄而〕不久,一会儿。
⑦〔骤〕急。
⑧〔何所似〕像什么。
⑨〔胡儿〕即谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。
⑩〔差(chā)可拟〕大体可以相比。差,大体。拟,相比。
⑪〔未若〕不如,不及。
⑫〔因风〕乘风。因,趁、乘。
⑬〔公大兄无奕女〕指东晋诗人谢道韫(yùn),谢无奕之女,聪慧有才辩。无奕,谢安长兄谢奕,字无奕。
⑭〔王凝之〕字叔平,书法家王羲之的次子,曾任左将军。
陈太丘①与友期行
陈太丘与友期行②,期日中③。过中不至,太丘舍去④,去后乃⑤至。元方⑥时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不⑦?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去⑧。”元方曰:“君与家君⑨期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引⑩之。元方入门不顾⑪。
————————————
①〔陈太丘〕即陈寔(shí)(104—186或187),字仲弓,东汉颍(yǐng)川许县(今河南许昌东)人。曾任太丘长。太丘,县名,治所在今河南永城西北。
②〔期行〕相约同行。期,约定。
③〔日中〕正午时分。
④〔舍去〕丢下(他)而离开。舍,舍弃。去,离开。
⑤〔乃〕才。
⑥〔元方〕即陈纪(129—199),字元方,陈寔的长子。
⑦〔尊君在不(fǒu)〕令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。不,同“否”。
⑧〔相委而去〕丢下我走了。相,表示动作偏指一方。委,舍弃。
⑨〔家君〕对人谦称自己的父亲。
⑩〔引〕拉,牵拉。
⑪〔顾〕回头看。
思考探究
一 朗读课文,体会古代汉语和现代汉语在用词上的不同,并用自己的话讲述这两个故事。
二 把大雪纷飞的情景分别比作“撒盐空中”和“柳絮因风起”,谢安认为哪个比喻更好?你有不同看法吗?
三 《陈太丘与友期行》出自《方正》篇。方正,指人行为、品性正直,合乎道义。文中哪些地方能够体现出陈元方的“方正”?
积累拓展
四 解释下列句中加点的词。
1.俄而雪骤,公欣然曰……
2.撒盐空中差可拟。
3.未若柳絮因风起。
4.太丘舍去,去后乃至。
5.与人期行,相委而去。
五 古人称谓有谦称和尊称的区别,像《陈太丘与友期行》中的“尊君”与“家君”,前者尊称对方的父亲,后者谦称自己的父亲。下面的表格中列出了一些古代常见的敬辞与谦辞,其中有一些尊称和谦称。读一读,说说它们分别用于指称谁。
古代常见的敬辞与谦辞
敬辞类
令 令尊、令堂、令郎、令爱
惠 惠顾、惠存、惠赠
垂 垂问、垂询、垂念、垂爱
赐 赐教、赐复
高 高见、高论、高寿、高龄、高就、高朋、高邻
贤 贤弟、贤侄
奉 奉送、奉还、奉劝、奉陪
其他 久仰、劳驾、赏光、赏脸、贵姓、贵庚、大作、大驾
谦辞类
家 家父、家严、家君、家母、家慈
舍 舍弟、舍妹
小 小弟、小儿、小女、小店
愚 愚兄、愚见
拙 拙作、拙著、拙见
敝 敝人、敝姓、敝校
鄙 鄙人、鄙见
其他 寒舍、见教、见谅
二、课文精讲
(一)节奏划分(句中停顿)
一个句子不是一气读下来的,句中要选择适合的地方稍作停顿,这样才能读出节奏来,所以,文言文阅读要学会划分节奏。这也是中考的一个考点。
把停顿的地方读错了,就叫做“读破”。比如“一年之计在于春”,这个节奏应该这样划:一年之计/在于/春。“一年之计”是指“一年的计划”,必须一起读出来,“春天”也是一个完整的概念,“在于”就不必细分了。
《世说新语》二则可作如下节奏划分——
咏雪:谢太傅/寒雪日内集,与儿女∕讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟 。”兄女/曰:“未若/柳絮因风起。”公/大笑乐。即/公大兄无奕/女,左将军王凝之/妻也。
陈太丘与友期行:陈太丘/与友/期行,期/日中。过中/不至,太丘/舍去,去后/乃至。元方/时年七岁,门外/戏。客/问元方:“尊君/在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒曰:“非人哉!与人/期行,相委/而去。”元方/曰:“君/与家君/期日中。日中/不至,则是/无信;对子/骂父,则是/无礼。”友人/惭,下车/引之。元方/入门不顾。
(二)知识点精讲
1.咏雪
【原文】谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
【译文】太傅谢安在一个寒冷的下雪天把家里人聚在一起,和儿女们讲解谈论文章。
【解析】
〔谢太傅〕东晋政治家,官至宰相,死后追赠太傅。太傅为官名,负责辅助皇帝处理国政,治理天下。
〔寒雪日〕寒冷的下雪天。“寒雪日”是交代时间,是时间状语,翻译的时候,要加上“在”,即“在一个寒冷的下雪天”。
〔内集〕在内部聚集,这里是指在家里聚集,或者说与家里人一起聚集。内:这里是指家内、家里。聚:动词,聚集,聚在一起。[考点]内:是名词活用作状语。“内”本是名词,在“内集”中,“内”是修饰动词“集”的,译为“在家内”,做状语。既然是做状语,就相当于一个副词,所以说是词的活用,是名词活用为状语,简称“名词作状语”。
〔儿女〕本义是指子女,这里的“子女”中,包括了谢安的侄女、侄儿,所以,这里的“儿女”是泛指小辈。
〔讲论〕谈论,讲解。“讲”与“论”是同义词,这里是同义词连用。
〔文义〕课本注为“文章的义理”,那么,“义理”又是什么意思呢?“义理”就是指文章的内容和道理。
【原文】俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
【译文】一会儿,雪下得又大又急,谢安兴致勃勃地问道:“雪花纷纷扬扬,像的东西是什么呢?”
【解析】
〔俄而〕不久,一会儿。俄:副词,表示急速,可以译为“不久、突然”之类。“俄”可以与其他词一起组成一个表示时间的副词,如:俄而、俄尔、俄顷等,都是一个意思,指“不久、一会儿”。
〔骤〕急,急速。[考点]《老子》中有“飘风不终朝,骤雨不终日”,意思是“狂风刮不到一个早上就会过去,急雨下不到一整天就会停止”。再如成语“暴风骤雨”意思就是“风大雨急”。
〔公欣然曰〕谢安高兴地说。公:对谢安的尊称。欣然:高兴的样子。
〔何所似〕这是主谓倒装句,理解为“所似者为何”,“所似”(所像的东西)是主语,“何”(是什么)是谓语。直译就是“所像的东西是什么”,也可以根据意思译为“像什么”。
【原文】兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”
【译文】侄子胡儿说:“差不多就像撒把盐在空中一样。”侄女说:“不如比作柳絮凭借风力而飘扬。”
【解析】
〔兄子〕哥哥的儿子,即“侄儿”。下文的“兄女”是指哥哥的女儿,即“侄女”。
〔差〕大体,大略,差不多。
〔可拟〕可以相比。拟:相比,比拟。
〔未若柳絮因风起〕不如(比作)柳絮凭借风力而飘扬。若:如,及,赶得上。因:凭借。
【原文】公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【译文】谢安大笑,非常高兴。这位侄女就是谢安的大哥谢无奕的女儿,她是左将军王凝之的妻子。
【解析】
〔公大笑乐〕谢安大笑,非常高兴。公:是对谢安的尊称。这句话的主语是“公”,谓语是两个,一个是“大笑”,一个是“乐”。
﹝即公大兄无奕女﹞这位侄女就是谢安的大哥谢无奕的女儿。[考点]这是省略句、判断句。省略主语“兄女”,翻译的时候要补出来;“即”表示判断,译为“就是”。
﹝左将军王凝之妻也﹞她是左将军王凝之的妻子。[考点]这是判断句,用“也”表示判断。这类用“也”表示判断的句子,其特点是句子由两个名词组成,最后以助词“也”煞尾,翻译的时候要在两个名词中间加上判断词“是”。
[扩展]咏絮才:谢道韫世称“咏絮才”,也叫“咏絮之才”,典故来自《世说新语》的“咏雪”故事。后人用来形容女子的卓越文才。《红楼梦》(第三回)有“可叹停机德,谁怜咏絮才”的诗句,“咏絮才”指林黛玉非凡的咏诗才华。这里的“停机德”是指乐羊子妻劝夫求学的故事,这里以乐羊子妻来暗指薛宝钗,因她常用“仕途经济”来规劝贾宝玉。
2.陈太丘与友期行
【原文】陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。
【译文】陈寔与朋友约定同行,相约在那天的中午见面。过了中午朋友还没来,陈寔丢下朋友而离开,他离开后朋友才到。
【解析】
〔陈太丘〕即陈寔(shí),字仲弓,东汉时人。称为“陈太丘”是以他的做官地称呼他的。他曾任太丘长。太丘是县名。
〔期行〕约定同行。期:动词,约定,约会。[考点]期:1.约定,如成语“不期而遇”,意思是没有约定而相遇。2.日期,如(《夜雨寄北》)中的“君问归期未有期”,意思是“你问我回家的日期,日期难定”。3.期望,如“富贵非吾愿,帝乡不可期”,意思是“富贵不是我的心愿,仙境又不可期望”。
〔过中不至〕超过中午没有到。过:动词,超过,过了。中:指中午。至:到。文言文中表示“到”的意思,往往是用“至”。如李白的诗“天门中断楚江开,碧水东流至此回”,这里的“至此回”就是“到这里回旋”。
〔太丘舍去〕陈太丘丢下朋友而自己离开。[考点]这是省略句,“舍”的后面省略宾语“之”,“舍之”是指舍弃朋友。去;离开。[注意]“去”在文言文中往往译为“离开”,与现代的“去”完全不同。
〔去后乃至〕省略句,省略主语,翻译时补出来,译为:陈寔离开后朋友才到。乃:才。
【原文】元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”
【译文】陈元方当时年纪七岁,在门外玩耍。朋友问陈元方:“你的父亲在吗?”陈元方回答说:“等您好久您没来,他已经走了。”
【解析】
〔时〕当时。表明时间,可译为“在当时”。
〔门外〕在门外。表明地点。
〔戏〕游戏,玩耍。
〔尊君在不〕你的父亲在吗。尊君:对别人父亲的尊称,可译为“你的父亲”,不过敬称就没有显示出来,可以按照现代常用的敬称,译为“令尊”。不:同“否”,读作fǒu,句末语气词,表示疑问语气,译为“吗”。
〔待君〕等您。等:动词,等待。君:对人尊称,可译为“您”。
【原文】友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
【译文】朋友便生气地说:“真不是人!与人约好一起出行,却丢下我走了!”陈元方说:“您与我父亲约定中午见面。到中午您没来,就是不讲信用;当着儿子的面骂父亲,就是没有礼。”
【解析】
〔相委而去〕丢下我走了。相委:舍弃我。委:舍弃,与上文的“太丘舍去”的“舍”是同义词。相:这里译为“我”。
〔家君〕这是谦称自己的父亲,叫做“谦辞”。[考点]称呼自家的人用“家”,是一种谦逊的称呼,如称呼父亲叫做“家父”或“家严”,称呼母亲叫“家母”或“家慈”,称呼哥哥叫做“家兄”,称呼姐姐叫做“家姊”。而称呼自家人年龄比自己小的,就用“舍”,如对人称呼自己的弟弟,叫做“舍弟”,称呼自己的妹妹叫做“舍妹”。
【原文】友人惭,下车引之。元方入门不顾。
【译文】朋友感到羞惭,下车来拉陈元方。陈元方走进门里,也不回头看他。
【解析】
〔惭〕惭愧。
〔引之〕拉他。引:动词,拉。之:代词,指陈元方。[考点]“引”是象形字,字形像一个人在拉弓,所以,“引”的本义是“拉开弓”,如“引而不发”的“引”,就是用了“引”的本义,意思拉弓而不发出去。由“拉弓”引申为“拉”的意思。因为“拉”的动作是向外延伸、拉长,所以,“引”又引申出“延伸、拉长”的意思,如“引领而望”,即拉长脖子看。
〔顾〕回头看。[考点]“顾”的本义是回头看,“瞻前顾后”用“顾”的本义。引申为泛指“看”,“顾影自怜”“顾此失彼”“顾名思义”等成语中的“顾”都有“看见”义。由“看”引申为看望、拜访,如“三顾茅庐”。由看望而关照,即产生“照顾”义。
三、习题提示
1.把大雪纷飞的情景分别比作“撒盐空中”和“柳絮因风起”,谢安认为哪个比喻更好?你有不同看法吗?
把大雪纷飞比作“撒盐空中”和“柳絮因风起”,谢安对哪个更好并未表态,不过从谢安的态度来看,认为后一个比喻即“兄女”谢道韫的比喻更好。
示例一:我认为把大雪纷飞比作“撒盐空中”好。因为文中说到“雪骤”,大雪下得猛烈密集时,只见雪粒直落,看不见雪花轻飘曼舞的样子。
示例二:比作“柳絮”好,它写出了雪花飘舞的轻盈姿态,“柳絮”是轻盈的,“盐”却是有重量的颗粒,二者相差较大,而且比作盐也缺少美感。
2.文中哪些地方能够体现出陈元方的“方正”?
文中从诚实守信、待人有礼、能言善辩、捍卫尊严几个方面体现陈元方的“方正”。
首先,指出客人迟到是“无信”,反衬出元方父亲“诚实守信”;其次,指出客人出言不逊是“无礼”,反衬出元方“明白事理”;此外,与客人一系列对答也是言之有理,体现了他的“能言善辩”;最后,自进家门以示对客骂父的气愤,体现了他“捍卫尊严”。
从这些可以看出陈元方是一个聪慧且懂得为人之道、明白事理又落落大方的孩子。
3.解释下列句中加点的词。
俄而雪骤,公欣然曰……(俄而:不久,一会儿)
撒盐空中差可拟。(拟:相比。)
未若柳絮因风起。(未若:不如,不及。)
太丘舍去,去后乃至。(去:离开。乃:才。)
与人期行,相委而去。(期:约定。委:舍弃。)
4.古代常见的敬辞与谦辞
敬辞:是用来称呼对方的,表示对对方的尊敬。注意:敬辞用于他人,而不用于自己。比如,对宾客到来是“光临”,可以说“欢迎光临”,这里的“光临”就是敬辞,而不说自己“光临”。
令:有“美好”的意思,如,“令名”“令闻”都是指美好的名声。也用于称呼对方的亲属,表示对人的尊敬。如:令尊(尊称对方父亲),令堂(尊称对方母亲),令郎(尊称对方儿子),令爱、令嫒(尊称对方女儿)。
惠:用于对方对待白己的行动,表示尊敬。如:惠顾(指对方到自己这里来,多用于商店对顾客),惠存(请对方保存),惠赠(指对方赠予财物)。
垂:用于别人对自己的行动。如:垂问、垂询(指对方询问自己),垂念(指别人想念自己),垂爱(指对方对自己赏识爱护)。
赐:用于别人对自己的指示、光顾、答复等。如:赐教(给予指教),赐复(请别人给自己回信)。
高:用于称别人的事物。如:高见(指对方的见解高明),高论(指对方见解高明的言论),高寿(用于问老人的年纪),高龄(用于称老人的年龄),高就(尊称别人的职位),高朋(尊称友人),高邻(敬称邻居)。
贤:称呼对方,用于平辈或晚辈。如:贤弟(①敬称自己的弟弟,②敬称别人的弟弟,③对弟子或年岁较幼之友的敬称),贤侄(对侄辈年轻人的美称)。
奉:用于自己的举动涉及对方时。如:奉送(赠送),奉还(归还),奉劝(劝告),奉陪(陪同)。
其他:久仰(仰慕已久,初次见面时说),劳驾(用于请别人做事或让路),赏光(用于请对方接受自己的邀请),赏脸(用于请对方接受自己的要求或赠品),贵姓(问人姓氏),贵庚(问人年龄),大作(称对方的著作),大驾(对对方的尊称)。
谦辞:用于称呼自己的一种谦虚说法。注意:谦称用于自己这一方,而不用于他人。
家:用于对别人称自己的辈分高的或同辈年纪大的亲属。如:家父、家严、家君(称父亲),家母、家慈(称母亲),家兄(称兄长)。
舍:用于对别人称自己的辈分低的或同辈年纪小的亲属。如:舍弟(称弟弟),舍妹(称妹妹),舍侄(称自己的侄儿)。
小:用于称自己或跟自己有关的人或事物。如:小弟(男性在朋友或熟人之间谦称自己),小儿(谦称自己的儿子),小女(谦称自己的女儿),小店(谦称自己家的店)。
愚:用于自称。如:愚兄(向比自己年轻的人称自己),愚见(称自己的意见或见解)。在文言文中,“愚”可以用作代词,谦称自己,比如“愚以为”,意思是“我认为”。
拙:用于对别人称自己的东西。如:拙作、拙著(谦称自己的文章或著作),拙见(谦称自己的见解)。
敝:用于谦称跟自己有关的事物。如:敝人(谦称自己),敝姓(谦称自己的姓),敝校(谦称自己所在的学校)。
鄙:用于自称。如:鄙人(谦称自己),鄙见(谦称自己的见解)。
其他:寒舍(谦称自己的家),见教(称对方指教自己),见谅(请对方谅解自己)。