Slay这个词,最近频频出现在中英文社交媒体上,尤其是在形容大明星时。Slay的原意是屠*,在网络用语的语境下,指的是“气场全开、惊艳;或者指某明星出席的活动非常成功”,常用来做正面称赞用。
—I saw Beyonce on stage!
我在现场看到碧昂斯啦!
—Wow, Beyonce slays!
哇噢,碧昂斯气场超强的!
这个词的用法比较简单直接,一般直接评论"He/she slays",或者言简意赅地用一个词“slayed”,就可以表达出对爱豆的夸赞了。
Slay这个词,最近频频出现在中英文社交媒体上,尤其是在形容大明星时。Slay的原意是屠*,在网络用语的语境下,指的是“气场全开、惊艳;或者指某明星出席的活动非常成功”,常用来做正面称赞用。
—I saw Beyonce on stage!
我在现场看到碧昂斯啦!
—Wow, Beyonce slays!
哇噢,碧昂斯气场超强的!
这个词的用法比较简单直接,一般直接评论"He/she slays",或者言简意赅地用一个词“slayed”,就可以表达出对爱豆的夸赞了。
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.