大家好,我是绿姿。注册头条已经很久了,今天是抄书打卡的第19天,给大家分享的是北朝民歌《敕勒歌》。本篇在部编版小学语文二年级上册学习。
一、抄写
诗歌及译文抄写
注释
《敕勒歌》:敕勒(chì lè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
阴山:在今内蒙古自治区北部。
穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
笼盖四野(yě,旧读yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
苍苍:青色。苍,青。
天苍苍:天蓝蓝的。
茫茫:辽阔无边的样子。
见(xiàn):同“现”,显露。
二、简要赏析
风吹草低见牛羊诗意画国画
《敕勒歌》是一首乐府民歌,其歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡、热爱生活的豪情。头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用“穹庐”作比喻,将天空喻为蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望时,天野相接的无比壮阔之景。后三句描画了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图,其有静有动、有形象、有色彩。全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。
敕勒川大草原
一些感悟
“野”的读音,我上学的时候学的读音是“ya”三声,现在统一读ye三声。读音换了之后,这里又不押韵了,所以我平时在读的时候还是用自己习惯而且押韵的读音。
《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是一首北朝民歌。里面描绘的一望无际的大草原,是很多人向往的地方。美丽的草原,希望有一天可以去看看。